Tradução de "alguns chamam de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alguns - tradução : Alguns - tradução : Alguns - tradução : Alguns - tradução : Alguns - tradução : Alguns chamam de - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Alguns chamam de tux. | Some people call it a tux. |
Alguns nos chamam pejorativamente de desbancadores . | Some people call us debunkers, which is kind of a negative term. |
Agora, alguns chamam isso de ciberativismo. | Now some of that is called Cyber activism. |
Agora, alguns chamam de Teoria de Tudo. | Now, some people call that a theory of everything. |
Alguns, chamam no de a utilidade invisível. | Some call it the invisible utility. |
Alguns o chamam de o velho Yance. | Some of the fellas call him old Yance. |
Alguns chamam a isso projecto de demonstração, outros chamam lhe investigação orientada para a aplicação. | SAMLAND are to keep a sense of proportion, do we want a repeat of what was done with Jessie in the electronics industry? |
Alguns antropólogos chamam isso de sociedade afluente original. | Some anthropologists call that the original affluent society. |
Agora, alguns chamam lhe a primeira programadora. | Now, some people call her the first programmer. |
Alguns aficcionados chamam Visby a cidade das rosas . | Visby is also the episcopal see for the Diocese of Visby. |
E alguns chamam isso A Encarnação do Supremo. | And some call this the embodiment of the Supreme. |
Alguns chamam também a atenção para as desvantagens. | Some have also put forward the disadvantages. |
Ou como alguns economistas a chamam, a preferência presente. | Or as some economists call it, present bias. |
Ou, como alguns economistas lhe chamam, a tendência presente. | Or as some economists call it, present bias. |
Há a questão da gestão, aquilo a que alguns chamam de gouvernance. | There is the question of administration, what some refer to as gouvernance. |
E há alguns trabalhadores de entidades de caridade que chamam a compaixão de fadiga. | And there are some charity workers who call this compassion fatigue. |
Eu crio story boards e alguns frames styles como chamam aqui. | I create storyboards, or frame styles as they call it here. |
Alguns chamam esse grupo de pro ams , artistas amadores que trabalham em nível profissional. | This group, others have called the pro ams, amateur artists doing work at a professional level. |
Na nossa vida sempre aparecem desafios alguns os chamam de problemas, outros de oportunidades de crescimento. | Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. |
Alguns críticos elogiaram o filme como energético e espirituoso, outros o chamam de chato e estereotipado. | Some critics praised the film as energetic and witty others called it dull and formulaic. |
Ela poderia muito bem constituir aquilo a que alguns chamam a hora da verdade. | But this try needs to be converted the principle needs to be translated more fully into practice. |
Chamam de alpaca. | They call this stuff alpaca. |
Chamam de hidroterapia. | Hydrotherapy, they call it. |
Chamam de siesta. | They call it a siesta. |
Entre 1940 e 1980, o México experimentou um substancial crescimento econômico que alguns historiadores chamam de milagre mexicano . | Between 1940 and 1980, Mexico remained a poor country but experienced substantial economic growth that some historians call the Mexican miracle . |
Alguns a chamam de ciberguerra o que, na verdade, pode ser, apenas uma operação de espionagem bem desajeitada, obviamente. | Some people have called a cyberwar what may actually be just a spy operation and obviously, a quite mishandled one. |
Me chamam de capitão. | They call me captain. |
Me chamam de Bob. | They call me Bob. |
Voei para um lugar que tem sido envolto em mistério durante séculos, um lugar que alguns chamam de Shangri la. | I flew off to a place that's been shrouded in mystery for centuries, a place some folks call Shangri La. |
A segunda coisa é que alguns chamam isso de a nuvem , e você meio que toca a nuvem com isto. | The second thing is that some people call this the cloud, and you're kind of touching the cloud with this. |
Eles chamam de Dias FedEx. | They call them FedEx Days. |
Eles me chamam de Bob. | They call me Bob. |
Todos os chamam de Jeff. | He is called Jeff by everyone. |
Eles te chamam de Tom. | They call you Tom. |
Todos me chamam de Tom. | Everybody calls me Tom. |
Chamam elas de instituto correcional. | They call them correctional institute. |
Meus amigos me chamam de... | My friends call me... |
Alguns beduínos chamam a cidade de Umm Dhabi (mãe do cervo), enquanto registos britânicos referem se ao local como Abu Dhabi. | Some Bedouins called the city Umm Dhabi (mother of deer), while British records refer to the place as Abu Dhabi. |
Essa é, sem dúvida, uma batalha crucial que se perdeu naquilo a alguns chamam a 'guerra contra o terrorismo?. | That, surely, is a critical battle lost in what some call the 'war against terrorism'. |
peyeoropeza Quando nos atacam, eles chamam de liberdade, quando nos defendemos, eles chamam de repressão. JulianAssangeCalle13, Calle13Oficial | peyeoropeza When they attack us, they call it liberty,when we defend ourselves they call it repression. JulianAssangeCalle13, Calle13Oficial |
Como eles chamam? | How do they call it? |
Como se chamam? | It's certainly not about her personality and who she was, and her humanity, and then he... |
Como se chamam? | I'm pretty suspicious of you birds. |
Negócios me chamam. | Business calls. |
Como se chamam? | What do they call you? |
Pesquisas relacionadas : Eles Chamam - Chamam De Mágica - Eles Chamam De - Eles Chamam De - Chamam A Atenção - Chamam A Atenção - Chamam A Porta - Eles O Chamam - Dar-lhe Chamam - Todos Me Chamam - Eles Chamam-lhe - Chamam Taxa De Abandono