Tradução de "apreciar que quando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Apreciar - tradução : Apreciar - tradução : Apreciar - tradução : Quando - tradução : Quando - tradução : Apreciar - tradução : Apreciar que quando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quando começar tenho certeza que todos vamos apreciar.
When it does, I'm sure we'll all enjoy it.
Quando isto acontece, não somos capazes de apreciar quem elas são.
When this happens, we're not able to appreciate who they are.
Porque é que podemos apreciar Buda?
Why could we appreciate the Buddha?
Porque é que podes apreciar Cristo?
Why can you appreciate Christ?
Sendo que apreciar é um eufemismo.
Fond is an understatement.
Em vídeos futuros, eu vou falar sobre as escalas de tempo, então você poderá realmente apreciar o quanto, ou até mesmo começar a apreciar, ou apreciar que nós NÂO podemos apreciar quanto são 13,7 bilhões de anos.
And in future videos, I'm actually going to talk about the time scales, so you can really appreciate how long, or even start to appreciate, or appreciate that we CAN'T appreciate how long 13.7 billion years is.
E um grande exemplo que irão apreciar
And one great example that you'll appreciate
Tenho a certeza de que irá apreciar.
I am confident that he will appreciate it.
Ela iria apreciar.
She'll appreciate that.
O relatório que o Parlamento está a apreciar
The resolution also calls attention to the implications of
Creio que não vamos apreciar muito esta noite.
I'm afraid we're not going to enjoy the evening very much.
Para ele realmente apreciar
For he can thoroughly enjoy
Enriquecer se. E apreciar.
Enrich yourself.
E poderiam apreciar isso.
And you could appreciate that.
Posso apreciar esse facto.
I welcome this.
Estou a apreciar daqui.
Thanks. I am enjoying it right here.
O senhor presidente poderá dizer me quando é que a Mesa alargada se vai reunir e o que é que a mesma vai apreciar?
Could you please tell me when the enlarged Bureau is meeting and what it will be considering?
Mas quem mais poderia apreciar o que encontrei agora?
But how else could I appreciate what I have found now?
Por outro lado, penso que, quando se trata do meio ambiente e da saúde, haverá que conseguir apreciar direitos que prescindam do interesse estritamente subjectivo.
But in the mean time, international conventions should not be allowed to be used as a smokescreen for simply not doing anything.
E poder apreciar os resultados.
And being able to enjoy the end results.
É sobre apreciar sons comuns.
It's about enjoying mundane sounds.
Apreciar e Servir a Humanidade
To Appreciate and Serve Mankind
Devias apreciar paz e sossego.
You should know what it means to want a little peace and quiet.
Talvez devêssemos parar para apreciar.
Maybe we should stop to enjoy it.
Acho que eles são do tipo que gostam de apreciar arte.
I think they kind of like to look at art.
E podem ter a certeza de que teremos que os apreciar.
But it is better to state the obvious and this is why my Group insists on that mention.
É o que se entende por superar o horror que sentimos quando estamos sob a ameaça dos nossos inimigos, e começar a apreciar o outro.
It's what is meant by overcoming the horror that we feel when we are under threat of our enemies, and beginning to appreciate the other.
Cox sobre as propostas de resolução que estávamos a apreciar.
COATES (S). Madam President, I am not sure if I have understood your ruling correctly.
E ainda hoje podemos apreciar isso!
And we can really appreciate that today!
Temos seis alterações para apreciar amanhã.
We have six amendments to consider tomorrow.
Não sabes apreciar a importância dele.
You don't appreciate Lou's importance.
Vamos apreciar um pouco de arte.
Let's get some art.
Estás a apreciar a viagem, Jack?
Enjoying the ride, Jack?
Espero que estejam a apreciar o debate e que lhes pareça construtivo.
I hope you are enjoying the debate and finding it constructive.
Eu acho que voce pode apreciar o que estamos tentando fazer aqui.
I guess you can appreciate what we're trying to do here.
Se já tiveram química orgânica, podem como que apreciar mais isso.
If you've already taken organic chemistry, you can kind of appreciate that more.
Uma mulher elegante que saiba apreciar um convite para um café
A classy woman who knows the peace a cup of coffee brings
O dossier que hoje estamos a apreciar provocou uma agitação incrível.
The issue we are debating today has caused a huge stir.
Espero sinceramente que os outros grupos voltem a apreciar esta matéria.
I truly hope that this will be re considered in the other groups.
Muitas vezes você pode dizer quando alguém está lendo versus o que eles estão pensando, e por isso eu acho que as pessoas irão apreciar se vêem
They want to understand it as your brain understands it that's why I not a big fan of the other scripted videos.
A citar, Todos os que querem entender a Bíblia devem apreciar que a
Quote, All who want to understand the Bible should appreciate that the
É algo que podemos verificar a partir do relatório que estamos a apreciar.
We can see that from the report that we are considering.
Eu própria tive ocasião de apreciar recentemente a situação, quando enviei questionários às autoridades responsáveis por esta área nos países bálticos.
I myself looked into the situation recently when I sent out questionnaires to those authorities in the Baltic countries responsible for this matter.
Parecem apreciar a vossa estada em Washington.
You seem to be enjoying your stay in Washington.
Possível variação a apreciar caso a caso.
Low

 

Pesquisas relacionadas : Que Apreciar - Enquanto Que Apreciar - Altamente Apreciar Que - Apreciar Que Recebe - Apreciar Que Todos - Do Que Quando - Quando O Que - Assumindo Que Quando - Enquanto Que, Quando - Enquanto Que Quando