Tradução de "armado com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Armado - tradução : Armado com - tradução :
Palavras-chave : Armed Unarmed Packing Carrying Carry

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É armado com o Mega Particle Cannon .
Armed with the Mega Particle Cannon .
Devagar. ARMADO
Slow it down.
Estava armado?
Armed, my lord.
Vidro armado
Fabricated asbestos fibres mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate
Vidro armado
Brake linings and pads
Vidro armado
Sanitary towels and tampons
Tom estava armado com uma faca de cozinha.
Tom was armed with a kitchen knife.
Não pudemos falar com ele porque, alegadamente, estaria armado.
We were not allowed to talk to him, apparently because he was armed.
Vidro não armado, com camada absorvente, refletora ou não
Containing asbestos
Vidro não armado, com camada absorvente, refletora ou não
Cheese cloths or bandages, not knitted or crocheted
Vidro não armado, com camada absorvente, refletora ou não
Corrugated sheets
Vidro não armado, com camada absorvente, refletora ou não
Worn travelling rugs and blankets
Vidro não armado, com camada absorvente, refletora ou não
Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels
Não está armado.
He's unarmed.
Está armado, certo?
And you're carrying a gun, aren't you?
Você está armado?
Have you got a revolver?
Cuidado, está armado.
Look out for him, he's armed.
Revisteo, está armado.
Frisk him, copper, he's got a gun!
Isso foi armado?
Is this a setup?
Armado em poderoso.
Big cheese.
Tho 'recheado com aros e armado com as costelas de baleia.
Tho' stuffed with hoops and armed with ribs of whale.
Manifestante armado com uma corrente ataca a polícia em Kiev.
A rioter armed with a chain attacks Ukrainian riot police in Kiev.
O Armado Cavaleiro (1971).
O Appointed Knight Bachelor 1971.
Porque não estava armado.
'Cause he didn't have no guns on him.
...depois armado em importante!
Then acting like a big shot!
Está armado em esquisito.
Getting so particular.
Meu Deus, está armado.
Blimey,he's got a gun
Está armado em esperto.
A fresh guy.
Está armado em engraçadinho?
So it is funny tricks you're being.
Mas ele anda armado?
But does he carry a gun?
O Kid anda armado.
For your information, the Kid carries a gun.
E cuidado,está armado.
And watch yourselves, he's armed.
É um campo armado.
It's an armed camp.
Eu não estava armado.
I was not armed.
Outro vidro não armado
Of crocidolite
Outro vidro não armado
Supportive knee caps, ankle guards and wrist bands, elastic or rubberised
Outro vidro não armado
Clothing, clothing accessories, footwear and headgear
Outro vidro não armado
Worn headgear
Não vieste armado, pois não?
You don't got a gun on you now, do you?
Então o palco está armado.
So the stage is set.
O Armado cavaleiro em 1973.
O Awarded knighthood 1973.
Ninguém deseja um conflito armado.
Nobody wants armed conflict.
E tu armado em dramaturgo.
And you pose as a playwright.
Você está armado em 'duro'!
You're playing rough here!
O homem estava armado com uma espada, e também com um arco e flechas.
The man was armed with a sword, as well as a bow and arrows.

 

Pesquisas relacionadas : Armado Com Informações - Armado Com O Conhecimento - Conflito Armado - Combate Armado - Homem Armado - Fortemente Armado - Fortemente Armado - Levemente Armado - Concreto Armado - Confronto Armado - Concreto Armado - Betão Armado - Ataque Armado