Tradução de "armar o paciente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Armar - tradução : Paciente - tradução : Armar o paciente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Armar o hospício
Arming the Asylum
Armar o consumidor...
Giving consumers the means to fight
Armar.
Arm.
Queres armar confusão?
You want to make something of it?
Podemos armar confusão.
We can clobber it.
O problema era onde armar a barraca.
The problem was where to set up the tent.
Paras de te armar...
Chill out, you bogus Arab!
Não vimos armar barraca!
We won't make trouble!
São bonequinhas de armar...
Are little dolls to play with...
São bonequinhas de armar
Are little dolls to play with
Vou armar os explosivos,
Arming the C4. Dodge?
Armar os grupos rebeldes é, talvez inevitavelmente, também armar os seus aliados terroristas e mercenários.
To arm the rebel groups is, perhaps inevitably, also to arm their terrorist and mercenary allies.
Vai armar sarilhos para outro lado.
Go someplace else and make trouble.
Mr. Keefer disse para as armar.
Mr Keefer told me to set them.
O paciente 33.
Patient 33!
Ele queria armar a Mujahedin sem revelar o papel Americano.
He wanted to arm the Mujahedin without revealing America's role.
Então, vamos armar o circuito 5, 4, 3, 2, 1.
So, let's arm the circuit, 5 4 3 2 1.
Avisaste o Johnny, para que ele se possa armar também?
Have you warned Johnny, so he can also arm himself?
Onde você gostaria de armar a barraca?
Where would you like to pitch the tent?
Isso não são modestos em Moab, armar
That are not modest in Moab, cocking
Não é armar a Aliança do Norte.
Let us be clear about that too.
Ela está sempre a tentar armar confusão.
She's always trying to make situations.
Há um cama de armar no abrigo.
Look, I found a cot in the woodshed.
A postos para armar uma nova barreira.
Stand by to rig a new barricade.
Bem, deixe de se armar em bom.
All right, all right, stop the bulling'.
Não é possível pedir desarmamento na terra e armar o espaço.
Some of us would hope to get rid of nuclear weapons entirely.
Vocês não têm o direito de vir aqui armar tanta confusão.
You fellows got no right coming here, raising such a rumpus.
deve ser o paciente.
It should be the patient.
O Paciente Inglês homem
The English Patient man
O paciente sente dor.
The patient feels pain.
Folheto para o paciente
Package leaflet
O papel é paciente!
Paper is patient!
Falei sobre o paciente como se o paciente fosse alguém abstrato fora desta sala.
Now, I've talked about the patient as if the patient is, somehow, someone abstract outside this room.
Um paciente feliz é um paciente saudável.
A happy patient is a healthy patient.
Parece um bom lugar para armar a barraca.
This looks like a good spot to set up camp.
Se conseguirem armar uma briga, chamam a polícia.
No, sirree. If they can get a fight going they can call in the cops, say we ain't orderly.
O amor é paciente, amor é afeto O amor é paciente (não chora aos domingos)
love is patient, love is kind not crying on sundays (love is patient) not crying on sundays (love is kind)
Não tens sorte, o Pai Jules decide armar barraca logo em Paris.
We finally get to Paris, and he acts up.
Paciente.
Patient.
Paciente?
Yes, darling.
O paciente não precisa viajar.
The patient doesn't have to travel.
A enfermeira atendeu o paciente.
The nurse attended the patient.
O paciente estava em perigo.
The patient was in danger.
O paciente está sem pulso.
The patient has no pulse.
O paciente perdeu a paciência.
The patient lost patience.

 

Pesquisas relacionadas : Armar O Alarme - Armar-se - Armar-se - Armar Bem - Colocar O Paciente - Transferir O Paciente - Avaliar O Paciente - Instruir O Paciente - Drapejar O Paciente - Como O Paciente - Vê O Paciente - Salvar O Paciente - O Mesmo Paciente