Tradução de "através matagal" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Através - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Matagal - tradução : Através - tradução : Através matagal - tradução : Através - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Leva ele pro matagal. | Take him into the woods. |
Ave de matagal ruidosa | Noisy scrub bird |
Só faltam algumas milhas deste matagal. | There's only a few more miles of this heavy stuff. |
Matagal alto espinosoEsta vegetação está localizada nos municípios de Peñamiller, Tolimán e Colón. | The Cadereyta región includes this municipality, Colón, Peñamiller and Tolimán. |
Uma área de arbustos cultivados em um parque or jardim é chamada de matagal. | An area of cultivated shrubs in a park or a garden is known as a shrubbery. |
Os seus habitats naturais são florestas secas tropicais ou subtropicais e matagal árido tropical ou subtropical. | Its natural habitats are subtropical or tropical dry forests and subtropical or tropical dry shrubland. |
Matagal crasirosulifolio espinhosoEle está localizado nos municípios de San Joaquín, Peñamiller, Pinal de Amoles, Cadereyta, Jalpan de Serra. | The Jalpan de Serra region includes this municipality and Arroyo Seco, Pinal de Amoles, Landa de Matamoros and San Joaquín. |
Dias depois, durante uma caçada, um dos caçadores acidentalmente atira e mata James Vane, que estava escondido em um matagal. | Days later, during a shooting party, one of the hunters accidentally shoots and kills James Vane who was lurking in a thicket. |
A médio prazo, deve cortar o matagal de regulamentações difíceis de manobrar, que tornam os negócios tão dependentes de uma burocracia ágil e cooperativa. | Over the medium term, it must take an axe to the thicket of unwieldy regulations that make businesses so dependent on an agile and cooperative bureaucracy. |
Ela saiu a correr do matagal, direita a nós, sentou se ao pé de nós, a tremer, de costas voltadas para o Dereck e a observar. | She came charging out of the thicket straight towards us, sat next to us, shivering, with her back towards Dereck, and looking out. |
Não podemos impedir o crescimento da árvore legislativa, mas podemos podá la e dirigi la de modo a não se transformar num matagal, como aconteceu no passado. | We cannot stop the legislation tree growing but we can prune and train it so that it does not become an overgrown tangle as it has been in the past. |
O lince também foi afectado pela perda de matagal, o seu habitat principal, pelo desenvolvimento humano, incluindo mudanças no uso do solo (como o mono cultivo de árvores) e pela construção de barragens e estradas. | The lynx was also affected by the loss of scrubland, its main habitat, to human development, including changes in land use and the construction of roads and dams. |
Em 19 de agosto de 2004, uma trabalhadora de dezenove anos de uma fábrica de roupas de Savar, Dhaka Bangladesh foi atacada, violentada por uma gangue, cortada violentamente e deixada para morrer no matagal do campus da Universidade Jahangir Nagar. | On 19th August 2004, a nineteen year old garment factory worker in Savar, Dhaka Bangladesh was mugged, gang raped, viciously slashed and then left to die in the thickety Jahangir Nagar University campus. |
Será através do programa PHARE, através do BERD, ou então através do BEI? | For that reason the European Commission has preferred to maintain a cooperation unit with a staff of three, which is the unit that deals with coordination. |
É através do debate, através da negociação, através dos bons ofícios da Comunidade Europeia, através das Nações Unidas e também através de outras agências que é pos sível chegar a uma solução. | I must confess here that I am somewhat disappointed, indeed very disappointed, by the fact that the Greeks in this matter obviously have absolutely no confidence in the declarations of the Macedonian Government, despite the guarantees which have been endorsed through the EPC procedure. |
Para o mundo inteiro através de fibras, através de satélites, através de todos os tipos de conexões. | It has to go all over the world through fibers, through satellites, through all kinds of connections. |
E consigo atingir um alvo através de um telescópio, através de um telescópio, através de um telescópio. | I can guide a missile by satellite, by satellite, by satellite! |
Projectado Através | Projected Through |
Passar Através | Pass through |
projectado através | projected through |
Seja através de liderança de custo ou através da diferenciação. | Either through cost leadership or through differentiation. |
...dois pés geniais através das montanhas cheias através de neve, | To journey across mountains through snow and ice. |
Uma bala através do seu coração, uma lâmina através do seu. | A bullet through your heart, a blade through his. |
Há quarto listras azuis e brancas, uma através de cada manga, uma através do peito e outra através da cintura. | There are four blue and white stripes, one across each arm, one across the chest and the other across the waistline. |
Paralelamente, Savimbi é apoiado através do fornecimento diário de armas, através de voos oriundos da África do Sul, através de | It is a motion in which we specifically call for an extension of the UN mandate and an increase in the level of UN forces in Bosnia Hercegovina, and in which we say that something must be done to stop this murder. |
Através da garagem. | Through the garage. |
1 através de | The Union shall contribute to the attainment of the objectives referred to in paragraph 1 through |
Através do Facebook? | Through Facebook? |
através de histórias. | It is a testament to Rev. |
Enviar através de | Upload via |
Através das indústrias. | Across industries. |
linha através de. | line through. |
Uh, através de. | Uh, through. |
Faça isso através | Do this by |
frequente através do | electrocardiogram monitoring and |
Por exemplo, através | The UK charges are the dearest in Europe, some 35 more expensive than the next dearest |
Através da floresta. | Through the woods there. |
Através dos anos | Through the years |
Através dos tempos | Through the years |
Através de quem? | Who by? |
Através daquela porta. | Yes sir! |
Vite através disto. | I saw you through this. |
Através da neve da saraiva e do granizo, através da tempestade, através das ventanias, através dos ventos e através das chuvas, por entre montanhas e planícies, através da luz capaz de encandear e do trovão capaz de assustar, sempre fiel, sempre verdadeiro. Nada o detém, ele será o primeiro. | Through the snow and sleet and hail... through the blizzard, through the gale... through the wind and through the rain... over mountain, over plain... through the blinding lightning flash... and the mighty thunder crash... ever faithful, ever true... nothing stops him. |
Nós criamos sentido através da visão, através de um ato de interrogação visual. | We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation. |
através de reuniões públicas ordinárias em Bruxelas através de audições públicas em Bruxelas através do encorajamento da apresentação de depoimentos escritos e, na medida do possível, através de visitas a determinados lugares. | through public hearings in Brussels through encouraging written submissions and, if possible, through visits to particular areas. |
Pesquisas relacionadas : Matagal Rosto - Avião Matagal - Cap Matagal - Matagal Deserto - Matagal Afastado - Um Matagal - Matagal Palmetto - Matagal Pad - Matagal Mediterrânico - Apuramento Matagal - Chuveiro Matagal - Gás Matagal - Ave Do Matagal