Tradução de "aumentar em cerca de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A barreira montanhosa faz aumentar a força dos ventos baixos em cerca de 45 por cento. | The mountain barrier increases the strength of the low level wind by 45 percent. |
Com base na análise farmacocinética populacional, a presença de opióides parece aumentar a exposição em cerca de 11 . | Based on population pharmacokinetic analysis, the presence of an opioid appeared to increase exposure by about 11 . |
Já temos muitas coleções cerca de cem mil artigos e está a aumentar. | We've got a lot of collections now a couple hundred thousand items and it's growing over time. |
É cerca de 70 do orçamento total da CEE, empregado num sector em que os excedentes não cessam de aumentar. | Almost 70 of the entire Community budget is spent in a sector in which surplus stocks continue to pile up. |
Após cerca de 8 semanas o seu médico poderá necessitar de aumentar a sua dose. | After about 8 weeks your doctor may need to increase your dose. |
Cerca de 20 veteranos dos Balcãs morreram de leucemia e o número continua a aumentar. | Approximately 20 Balkans veterans have died from leukaemia, and the figure is growing. |
Como os protestos se intensificaram, o governo concordou em aumentar o salário mínimo com mais 5 (cerca de R 12). | As protests intensified, the government agreed to raise the minimum wage by another 5. |
Em 2030, a procura por produtos de origem animal irá duplicar, com a procura total de alimentos a aumentar cerca de 40 . | By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40 . |
2. 6 Serviços especiais O número das notificações de distribuição paralela continua a aumentar, sendo esperadas em 2002 cerca de 380 notificações. | 2.6 Special services The number of parallel distribution notifications continues to increase, with an estimated 380 expected in 2002. |
aumentar em intervalos de | required increase at |
Os grupos de guerrilha da FRELIMO também continuaram a aumentar até atingir cerca de 100 homens em algumas ocasiões, sendo, também, incluídas algumas mulheres. | FRELIMO attack groups had also begun to grow in size to include over 100 soldiers in certain cases, and the insurgents also began to accept women fighters into their ranks. |
Os especialistas consideram que um tal acordo poderá vir a aumentar o volume de comércio internacional em cerca de 200 mil mil hões de dólares. | Significant progress has been made by both sides in the search for an acceptable compromise which takes account of the legitimate inter ests involved. |
Fumar aumenta consideravelmente a taxa e a extensão da absorção da insulina humana inalada (aumento na Cmax em cerca de 3 a 5 vezes e na AUC em cerca de 2 a 3 vezes), pelo que pode aumentar | Smoking greatly increases the rate and extent of absorption of inhaled human insulin (Cmax about 3 to 5 times and AUC about 2 to 3 times higher) and therefore could increase the risk of hypoglycaemia o |
Por conseguinte, a capacidade de produção de electricidade da Hungria deve aumentar de 8000 MW para cerca de 10500 MW. | Accordingly, Hungarian electricity generation capacity should increase from 8000 MW to approximately 10500 MW. |
Aumentar em | Zoom in by |
Aumentar em | Increase at two |
34 A TSH pode aumentar o risco de formação de coágulos sanguíneos nas veias em cerca de 2 a 3 vezes, especialmente no primeiro ano de tratamento. | Blood clots in the deep veins Every woman is at risk of getting a blood clot whether or not she takes HRT. |
As baixas taxas de natalidade e a crescente proporção de idosos ameaça aumentar pesadamente os encargos das pessoas em idade activa a partir de cerca de 2010. | Low birth rates and an increasing proportion of older people threatens to considerably increase the maintenance burden for people of working age from around 2010 onwards. |
A presente forma costeiro apareceu em cerca de , com o nível do mar na era pós glacial continuando a aumentar por mais de 3000 anos depois. | The present coastal arrangement appeared c. 7000 BC, with post ice age sea levels continuing to rise for another 3,000 years after that. |
Decidiu, assim, aumentar as suas taxas de juro, que são actualmente superiores em cerca de 1 nos vencimentos a três meses em relação àquilo que eram no ano passado. | For my own part, then, I am sticking to this strict interpretation of the European Council and I think it is very important to do so. |
Considerando uma determinada mar gem para despesas imprevistas, o que, por experiência, acontece frequentemente, só é possível aumentar as despesas em cerca de 1 mais. | The PDB is flawed because of the Council's misguided priorities. |
O número de visitas à página do BCE na Internet tem vindo a aumentar constantemente e atingiu uma média mensal de cerca de 2 milhões em 2001 . | The number of visits to the ECB 's website has increased steadily and reached a monthly average of some 2 million in 2001 . |
No entanto, no estresse hipóxico, a produção de EPO pode aumentar cerca de 1000 vezes, atingindo 10000 mU ml de sangue. | However, in hypoxic stress, EPO production may increase 1000 fold, reaching 10,000 mU ml of blood. |
No caso do regime de apoio à carne de bovino, as existências actualmente em intervenção, cerca de 800 000 toneladas, irão provavelmente aumentar, ultrapassado um milhão de toneladas. | In the case of the beef regime, current intervention stocks of some 800,000 tonnes may well increase beyond a million tonnes. |
Aumentar a frequência significa aumentar a quantidade de energia usada em um processador. | Increases in frequency increase the amount of power used in a processor. |
Em 2004, cerca de 2,5 bilhões do total de 6,3 bilhões de pessoas (39,7 ) residiam em áreas urbanas, e estima se que esse percentual continue a aumentar durante o século XXI. | Since 1800, the human population has increased from one billion to over seven billion, In 2004, some 2.5 billion out of 6.3 billion people (39.7 ) lived in urban areas. |
Enquanto nos Estados Unidos os aerossóis foram proibidos já em 1978, a sua produção nos Estadosmembros da CE continuou a aumentar cerca de 50 da produção mundial (cerca de 1 milhão de toneladas de CFCs) é da responsabilidade da CE. | Although aerosols were prohibited in the United States by 1978, production in the |
Em 2006, as actividades de retail banking deveriam contribuir em cerca de ... para as receitas do grupo (o que corresponde a cerca de ... euros), as actividades nos mercados de capitais em cerca de ... (cerca de ... euros) e as actividades de financiamento de imóveis em cerca ... (cerca de ... euros). | In 2006 the retail business should accordingly contribute just over ... of the group s earnings (just under EUR ... ), the capital market business about ... (approximately EUR ... ) and real estate financing about ... (approximately EUR ... ). |
Agora estamos a passar por um processo no sentido de aumentar a escala a uma cidade de cerca de 50 000, para vermos isto a funcionar em grande escala. | And now what we're doing is we're going through a process to scale up to a town of about 50,000, so we can see this work at big scale. |
Em cerca de 10 15 das doentes tratadas com acetato de ulipristal o endométrio pode aumentar de espessura ( gt 16 mm) durante o primeiro período de tratamento de 3 meses. | In about 10 15 of patients treated with ulipristal acetate the endometrium may thicken ( gt 16 mm) during the first 3 month treatment course. |
A renda aumentou para a maioria da população do mundo, apesar da população aumentar cerca de dois bilhões de pessoas neste periodo. | Income has gone up for a majority of the world's population, despite the population going up by about two billion people over this period. |
Hoje há aproximadamente 6800 milhões de pessoas no mundo. E na nossa vida, esse número vai aumentar para cerca de 9000 milhões. | Today there are approximately 6.8 billion people in the world, and within our lifetime, that number's going to grow to about nine billion. |
e veículos) representam cerca de 3 a 6 das receitas totais dos governos (cerca de 1,2 a 2,4 do produto interno bruto, e, em regra, o rendimento assim conseguido é 25 superior ao total das despesas em infra estruturas rodoviárias, com tendência para aumentar. | Recent political developments in the Federal Republic of Germany clearly illustrate this. |
Aumentar o volume em | Increase volume by |
Aumentar Procura em Excesso | Increase Overscan |
O suprimento de dinheiro deveria aumentar lentamente para manter os preуos estрveis, aproximadamente em proporусo ao crescimento populacional, cerca de 3 por ano, nсo pelo capricho de um grupo de banqueiros reunidos em segredo. | The money supply should increase slowly to keep prices stable, roughly in proportion to population growth, about 3 per year, not at the whim of a group of bankers meeting in secret. |
Fumar aumenta consideravelmente a taxa e a extensão da absorção da insulina humana inalada (aumento na Cmax em cerca de 3 a 5 vezes e na AUC em cerca de 2 a 3 vezes), pelo que pode aumentar o risco de hipoglicemia (ver secções 4.3 e 4.5). | Smoking greatly increases the rate and extent of absorption of inhaled human insulin (Cmax about 3 to 5 times and AUC about 2 to 3 times higher) and therefore could increase the risk of hypoglycaemia (see sections 4.3 and 4.5). |
Em 2000 empregava cerca de 17000 efectivos, cerca de 15000 em 2001 e, em 2002, aproximadamente 13000. | It employed some 17000 people in 2000, a little over 15000 in 2001 and about 13000 in 2002. |
Importamos cerca de metade quarenta e cinco por cento dos produtos de que temos necessidade, sendo provável que essa dependência ainda vá aumentar. | We import about 50 or 45 of what we need, and this dependence is likely to increase. |
A população costeira continua igualmente a aumentar e, actualmente, cerca de 50 da população da UE vive a 50 quilómetros da costa. | Coastal populations have also further increased and, at present, about 50 of the EU' s population lives within 50 kilometres of the coast. |
Ainda mais grave é o facto de que a população mundial irá aumentar em cerca de 50 até ao ano de 2020, e, sendo que cerca de 90 do referido aumento se irá verificar em países em via de desenvolvimento, receia se que a situação actual ainda se deteriore mais nos anos futuros. | What is still more serious is that the global population is likely to increase by about 50 by the year 2020, and almost 90 of this increase will take place in developing countries. It is to be feared that the current situation will further deteriorate over the next few years. |
Em dólares, cerca de 600.000. | In dollars, about 600,000. |
Mas decidiu aumentar as dotações do Fundo de Coesão em cerca de 360 milhões de euros em relação ao previsto no anteprojecto da Comissão, para assim ter em conta as previsões de execução dessas dotações nos Estados Membros. | But it hoped to increase the Cohesion Fund allocations by some EUR 360 million over provision in the Commission' s preliminary draft, to take account of the forecasts for implementation of these credits in the Member States. |
Em seguida, o índice de diversidade iria aumentar. | Then the diversity index would increase. |
Não estamos em condições de aumentar o endividamento. | We are not in a position to accumulate debt. |
Pesquisas relacionadas : Aumentar Cerca De - Cerca Em - Em Cerca De - Em Cerca De - Em Cerca De - Em Cerca De - Em Cerca De - Cerca De Cerca De - Cerca De Cerca De - Cerca De Cerca De - Em Cerca Geral - Em Cerca Rodada - Deixe Em Cerca De - Em Cerca De Quando