Tradução de "balançar off" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Balançar - tradução : Balançar off - tradução :
Palavras-chave : Swing Swinging Rocking Sway Swaying

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vem balançar comigo.
Come swing with me.
Venha balançar comigo.
Come swing with me.
REPETIR O BALANÇAR
REPEAT ROCKING
Estamos a balançar.
We're swinging at anchor.
Pare de balançar!
Stop rocking!
Não estou a balançar.
I'm not rocking.
Balançar lentamente a partir
Swing low
Devias terme visto balançar.
You shoulïve seen me bounce.
Claro, quando terminar de balançar.
Sure. We'll let him go just as quick as he gets through dancing around up there.
Andam para aí a balançar!
Swing across! Don't fall!
Vamos balançar para lá nas cordas.
We're going to swing across on ropes.
O barco está a balançar muito?
Boat rocking too much for you?
Posso balançar assim contigo para sempre.
I could swing with you forever like this.
Prédios altos podem balançar com vento forte.
Tall buildings may sway in a strong wind.
Balançar e rolar muito suavemente cada frasco.
Tilt and roll each vial gently.
Cuidado! Vai balançar para o outro lado!
Look out!
Off
Off
Off '
Off '
off
off
Voz off
Voiceover
Voz off
Voicover
Voz off
Voiceover
Voz off
Voiceover
Voz off
Voiceover
Então, vocês chutam o homem ele deve contra balançar.
So, you kick the guy and the guy's supposed to counter balance.
Mesmo pequenos movimentos do cosmonauta podiam balançar o complexo.
Even small cosmonaut movements could shake the complex.
Isto é o que eu chamo balançar à chuva.
DD This is something I call swinging in the rain.
Salto, Archie, saltar, e eu vou balançar para ele!
Jump, Archie, jump, and I'll swing for it!
Ajudam as crianças a aprender a balançar, não é?
They help the children learn to balance, don't they?
Quer balançar ou dizerme, para salvar o seu pescoço.
Do you wanna swing, or you wanna tell me and save your neck?
Alguns homens podem balançar pelos calcanhares no trapézio voador.
Some men can swing by their heels on the flying trapeze.
Filas e filas de milho doce a balançar na brisa.
Rows and rows of sweet corn swaying in the breezes.
Este barco do caraças continua a balançar debaixo de mim...
This dadbitted boat keeps bouncing around under me, of all...
Anticorpo (cut off)
Antibody (cut off)
Voz em off
Off voice ... vos
Anticorpo (cut off)
Antibody (cut off)
Eu so queria balançar por para ver como voce estava fazendo.
I just wanted to swing by to see how you were doing.
Não arriscavas balançar no trapézio e discutir agora, pois não, Seton?
You wouldn't care to swing on the trapeze and discuss it now, would you, Seton?
Mexer as pernas ou arquear o pescoço, ou balançar o rabo?
Move its legs, or arch its neck? Or Or wag its tail?
Alteração no tempo OFF
Change in OFF time
Tempo OFF (horas) (c)
OFF time (hrs) (c)
Redução do tempo OFF
OFF time reduction
Percentagem de tempo off
Percentage off time
Instalações off shore EE
EE offshore installations
Instalações off shore GR
GR Offshore installations

 

Pesquisas relacionadas : Balançar E Balançar - Balançar Movimento - Balançar Constante - Balançar-se - Balançar Longe - Balançar Sobre - Balançar-se - Balançar Traseira - Balançar Longe - Balançar Entre - Sem Balançar - Indo Balançar - Balançar Junto