Tradução de "balançar off" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vem balançar comigo. | Come swing with me. |
Venha balançar comigo. | Come swing with me. |
REPETIR O BALANÇAR | REPEAT ROCKING |
Estamos a balançar. | We're swinging at anchor. |
Pare de balançar! | Stop rocking! |
Não estou a balançar. | I'm not rocking. |
Balançar lentamente a partir | Swing low |
Devias terme visto balançar. | You shoulïve seen me bounce. |
Claro, quando terminar de balançar. | Sure. We'll let him go just as quick as he gets through dancing around up there. |
Andam para aí a balançar! | Swing across! Don't fall! |
Vamos balançar para lá nas cordas. | We're going to swing across on ropes. |
O barco está a balançar muito? | Boat rocking too much for you? |
Posso balançar assim contigo para sempre. | I could swing with you forever like this. |
Prédios altos podem balançar com vento forte. | Tall buildings may sway in a strong wind. |
Balançar e rolar muito suavemente cada frasco. | Tilt and roll each vial gently. |
Cuidado! Vai balançar para o outro lado! | Look out! |
Off | Off |
Off ' | Off ' |
off | off |
Voz off | Voiceover |
Voz off | Voicover |
Voz off | Voiceover |
Voz off | Voiceover |
Voz off | Voiceover |
Então, vocês chutam o homem ele deve contra balançar. | So, you kick the guy and the guy's supposed to counter balance. |
Mesmo pequenos movimentos do cosmonauta podiam balançar o complexo. | Even small cosmonaut movements could shake the complex. |
Isto é o que eu chamo balançar à chuva. | DD This is something I call swinging in the rain. |
Salto, Archie, saltar, e eu vou balançar para ele! | Jump, Archie, jump, and I'll swing for it! |
Ajudam as crianças a aprender a balançar, não é? | They help the children learn to balance, don't they? |
Quer balançar ou dizerme, para salvar o seu pescoço. | Do you wanna swing, or you wanna tell me and save your neck? |
Alguns homens podem balançar pelos calcanhares no trapézio voador. | Some men can swing by their heels on the flying trapeze. |
Filas e filas de milho doce a balançar na brisa. | Rows and rows of sweet corn swaying in the breezes. |
Este barco do caraças continua a balançar debaixo de mim... | This dadbitted boat keeps bouncing around under me, of all... |
Anticorpo (cut off) | Antibody (cut off) |
Voz em off | Off voice ... vos |
Anticorpo (cut off) | Antibody (cut off) |
Eu so queria balançar por para ver como voce estava fazendo. | I just wanted to swing by to see how you were doing. |
Não arriscavas balançar no trapézio e discutir agora, pois não, Seton? | You wouldn't care to swing on the trapeze and discuss it now, would you, Seton? |
Mexer as pernas ou arquear o pescoço, ou balançar o rabo? | Move its legs, or arch its neck? Or Or wag its tail? |
Alteração no tempo OFF | Change in OFF time |
Tempo OFF (horas) (c) | OFF time (hrs) (c) |
Redução do tempo OFF | OFF time reduction |
Percentagem de tempo off | Percentage off time |
Instalações off shore EE | EE offshore installations |
Instalações off shore GR | GR Offshore installations |
Pesquisas relacionadas : Balançar E Balançar - Balançar Movimento - Balançar Constante - Balançar-se - Balançar Longe - Balançar Sobre - Balançar-se - Balançar Traseira - Balançar Longe - Balançar Entre - Sem Balançar - Indo Balançar - Balançar Junto