Tradução de "bem tratada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Bem tratada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Já fui bem tratada. | It's already been treated. |
Ena! Que propriedade mais bem tratada! | My, what a distinguished looking estate you have. |
A Luisinha vai ver que será bem tratada. | You'll be well looked after, Luisa. |
Serias mais bem tratada do que serias por mim. | You'd be took care of, better than I could do it myself. |
E nesse fórum a água é tratada como um bem económico, um bem raro. | At this event, water will be treated as a rare economic commodity. |
A epilepsia pode ser mais bem tratada por um estímulo elétrico sensível. | Epilepsy can best be treated by responsive electrical stimulation. |
No entanto, poderá muito bem ser tratada durante a sessão plenária do próximo mês. | We ask that the request for urgent procedure should not be supported, firstly because the committee and, more particularly, the rapporteur need more time in which to examine this important subject. |
População tratada | Demand for treatment |
Pelo que ouvi, não vais ficar bem tratada quando ele te puser as mãos em cima. | I've heard that you might not be so pretty when he gets through with you. |
se está a ser tratada ou foi tratada para coágulos sanguíneos. | if you are being treated or have been treated for blood clots. |
é tratada cambial . separadamente | with the following effects . |
Insuficiência cardíaca não tratada. | Untreated heart failure. |
Tuberculose ativa não tratada. | Active untreated tuberculosis. |
Fístula na zona tratada | Fistula in the treated area |
doença a ser tratada | the disease being treated |
Penso também que bem podia fazer mais do que faz para assegurar que a Irlanda seja tratada com justiça. | Finally, quotas based on historical catches are disastrous for Ireland. |
Acresce que a indispensável dimensão ambiental, bem tratada no relatório, exige uma nova atitude em relação à fiscalidade automóvel. | I wish to add that the crucial environmental dimension, which is covered adequately in the reports, requires a new attitude to the taxation of cars. |
A hipoglicemia devida à síndrome do empachamento e outras condições pós cirúrgicas é mais bem tratada com alteração da dieta. | Hypoglycemia due to dumping syndrome and other post surgical conditions is best dealt with by altering diet. |
ser tratada com terapêutica convencional. | Prior to initiation of Viraferon therapy, TSH levels must be evaluated and any thyroid abnormality detected at that time must be treated with conventional therapy. |
ser tratada com terapêutica convencional. | ed treated with conventional therapy. |
Toda a População Tratada (TPT) | All treated population (AT) |
A diarreia pode ser tratada. | Diarrhoea can be treated. |
Pode ser tratada com antihistamínicos. | It can be treated with antihistamines. |
Tem de ser tratada imediatamente. | It needs to be treated at once. |
da doença a ser tratada | the disease being treated |
da doença a ser tratada, | the disease being treated, |
na doença a ser tratada. | the disease being treated. |
Hiperplasia do endométrio não tratada. | Untreated endometrial hyperplasia. |
Sua punição será tratada depois. | Your punishment will be decided later |
Será tratada como uma rainha. | Madame, you'll be treated like the queen ya are. |
Quero ser tratada á americana. | I wanted to be treated the American way. |
É claro que eIe lhe disse que ela precisa estar muito bem... para poder ser tratada como uma garota normal novamente. | Surely he's told you we have to wait until she's fit before we can treat her like a normal girl. |
Toda a População de Indivíduos Tratada | All Treated Subjects Population |
Como pode a osteoporose ser tratada? | How can osteoporosis be treated? |
Vai ser tratada pelo Conselho 'Ambiente?. | It will be dealt with by the Environment Council. |
A Abseamed deve ser utilizada com precaução na presença de hipertensão não tratada, inadequadamente tratada ou dificilmente controlável. | Abseamed should be used with caution in the presence of untreated, inadequately treated or poorly controllable hypertension. |
A Binocrit deve ser utilizada com precaução na presença de hipertensão não tratada, inadequadamente tratada ou dificilmente controlável. | Binocrit should be used with caution in the presence of untreated, inadequately treated or poorly controllable hypertension. |
A epoetina alfa deve ser utilizada com precaução em situações de hipertensão não tratada, inadequadamente tratada ou dificilmente controlável. | Epoetin alfa should be used with caution in the presence of untreated, inadequately treated |
A epoetina alfa deve ser utilizada com precaução em situações de hipertensão não tratada, inadequadamente tratada ou dificilmente controlável. | Epoetin alfa should be used with caution in the presence of untreated, inadequately treated or poorly controllable hypertension. |
Menos de 1 está sendo tratada adequadamente. | Only less than one percent are adequately treated. |
Infelizmente, tratada novamente com cirurgia e quimio. | Unfortunately, treated again with surgery and chemotherapy. |
No México, Eléctrica não foi melhor tratada. | As for Mexico, Eléctrica was not treated any better. |
Comprimento da mucosa de Barrett tratada (cm) | Treated Barrett's Mucosa Length (cm) |
É tratada com cirurgia, quimioterapia e radiação. | She is treated with surgery, chemotherapy and radiation. |
Se não for tratada, pode originar choque. | If this is not treated, it may lead to shock. |
Pesquisas relacionadas : Tratada Como - Devidamente Tratada - é Tratada - Solução Tratada - Tratada Superfície - Madeira Tratada - área Tratada - Tratada Consistentemente - água Tratada - Insecticida Tratada - População Tratada - Fortemente Tratada - Boa Tratada - é Tratada