Tradução de "código nocivo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Código - tradução : Código nocivo - tradução : Nocivo - tradução : Código - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esse líquido é nocivo.
That liquid is harmful.
E ácido cianídrico é nocivo...
And prussic acid is very harmful ...
Bom! Vivemos num mundo muito nocivo.
Hey, we live in a very noxious world.
Opa, nós vivemos num mundo muito nocivo.
Hey, we live in a very noxious world.
Pode ser nocivo para pessoas com fenilcetonúria.
May be harmful for people with phenylketonuria.
Pode ser nocivo para pessoas com fenilcetonúria.
This may be harmful for people with phenylketonuria.
O medicamento é nocivo se for ingerido.
This product is harmful if swallowed.
A presença e densidade do organismo nocivo
the presence and density of the harmful organism,
Nada é mais nocivo que a ambição desmedida.
Translated by A. F. Hort.
É nocivo para as pessoas que sofram de
Harmful for those suffering from alcoholism.
É nocivo para indivíduos que sofram de alcoolismo.
Harmful for those suffering from alcoholism.
O piriprol pode ser nocivo para organismos aquáticos.
Pyriprole may be harmful to aquatic organisms.
Isto pode ser nocivo para pessoas com fenilcetonuria.
This may be harmful for people with phenylketonuria.
O tabaco é um produto nocivo à saúde.
Tobacco is a product which damages public health.
É essa química que torna o petróleo tão nocivo..
It is this chemistry that makes oil so disastrous.
É nocivo para as pessoas que sofram de alcoolismo.
Harmful for those suffering from alcoholism.
Todos sabem que este produto químico é nocivo ao homem.
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
Por esta razão, pode ser nocivo para pessoas com fenilcetonúria.
Therefore it may be harmful for people with phenylketonuria.
As suas propostas têm um efeito nocivo na integração europeia.
Your proposals have a damaging effect on European integration.
Por esta razão, pode revelar se nocivo para pessoas com fenilcetonúria.
Therefore it may be harmful for people with phenylketonuria.
O contacto com o gel pode ser nocivo para o homem.
Contact with the gel can be harmful to humans.
O contacto com o hidrogel pode ser nocivo para os humanos.
Contact with the hydrogel can be harmful to humans.
Por esta razão, pode revelar se nocivo para pessoas com fenilcetonúria.
Therefore it may be harmful for people with phenylketonuria.
Hoje já não é necessário demonstrar que o tabaco é nocivo.
Today there is no need to demonstrate the harmfulness of tobacco.
ArepaElTacoEstaContigo Combina direitinho com esse desgraçado Foto 'Denunciar' 'É abusivo ou nocivo'.
ArepaElTacoEstaContigo This suits the asshole perfectly. On the image 'Report', 'Being abusive or damaging'
Eles normalmente têm pouco ou nenhum efeito nocivo nas populações de presas.
They typically have little or no deleterious effect on their prey populations.
Liricamente, Because of You explora a dor emocional de um relacionamento nocivo.
Lyrically, Because of You explores the pain of a deteriorating relationship.
Não há qualquer evidência de que este tipo de interação seja nocivo.
There is no evidence that such an interaction would be harmful.
Isto porque se espera que o medicamento seja nocivo para o feto.
This is because pomalidomide is expected to harm the unborn baby.
Isto porque se espera que o medicamento seja nocivo para o feto.
This is because this medicine is expected to harm the unborn baby.
Este medicamento é também nocivo para as pessoas que sofrem de alcoolismo.
This product is also harmful for those suffering from alcoholism.
Reconhecemos de bom grado que o tabaco é nocivo para a saúde.
We might agree that tobacco is a danger to health.
O cádmio é considerado nocivo para o ambiente e a saúde humana.
Cadmium is regarded as harmful both to the environment and to human health.
O contacto com o hidrogel de fentanilo pode ser nocivo para o homem.
Contact with the fentanyl hydrogel can be harmful to humans.
Os sistemas utilizados contêm ingrediente activo, que pode ser nocivo para outras pessoas.
Used patches still contain active substance, which may be harmful to others.
Estes podem aumentar o nível de Zykadia no sangue até um nível nocivo.
It may make the amount of Zykadia in your blood increase to a harmful level.
É algo que me parece ainda mais nocivo do que o nacionalismo tradicional.
This strikes me as even more harmful than traditional nationalism.
Por esta razão pode revelar se nocivo para pessoas com a afecção genética fenilcetonúria.
May be harmful for people with phenylketonuria.
Rebetol pode ser nocivo para o esperma e o embrião (criança antes do nascimento).
Rebetol can damage the sperm and the embryo (unborn child).
Por esta razão pode revelar se nocivo para pessoas com a afecção genética fenilcetonúria.
May be harmful for people with phenylketonuria.
O meloxicam pode ser nocivo para o feto e para a criança por nascer.
Meloxicam may be harmful for the foetus and unborn child.
O omalizumab atravessa a placenta e o potencial nocivo para o feto é desconhecido.
Omalizumab crosses the placental barrier and the potential for harm to the foetus is unknown.
O regorafenib pode ser nocivo para o crescimento e desenvolvimento infantil (ver secção 5.3).
Regorafenib could harm infant growth and development (see section 5.3).
Os sistemas utilizados ainda contêm substância ativa, que pode ser nocivo para outras pessoas.
Used patches still contain active substance, which may be harmful to others.
Seria nocivo acoplar ao Parlamento Europeu um senado europeu que representasse os parlamentos nacionais.
It would be harmful to flank the European Parliament with a European Senate whose task it was to represent the national parliaments.

 

Pesquisas relacionadas : Odor Nocivo - Considerado Nocivo - Calor Nocivo - Impacto Nocivo - Uso Nocivo - Consumo Nocivo - Potencialmente Nocivo - Levemente Nocivo - Hábito Nocivo - Nocivo Por Inalação. - Um Efeito Nocivo