Tradução de "capaz de lidar com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Capaz - tradução : Capaz - tradução : Lidar - tradução : Lidar - tradução : Lidar - tradução : Capaz de lidar com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Posso não ser capaz de lidar com esses problemas.
I may not be able to cope with those problems.
e você tem de ser capaz de lidar com isso.
And you've got to be able to deal with that.
É bom ser capaz de lidar com unidades dessa forma.
It's good to be able to deal with the units this way.
A longo prazo, nao serah capaz de lidar com isso.
In the long term, it simply cannot deal with it.
Um poderoso visualizador de imagens, capaz de lidar com muitos formatos.
A powerful image viewer, capable of handling a multitude of formats.
Não julgue que não seria capaz depois de lidar com um bêbado dissimulado.
And don't think I couldn't, after handling a cunning drunkard.
Pessoalmente, eu realmente não sabia se seria capaz de lidar com uma tarefa tão grandiosa.
Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.
Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que sonhara ser possível.
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible.
Pessoalmente, eu não sabia se seria capaz de lidar com uma tarefa de tão grande envergadura
Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.
Uma sociedade que evolui deste modo necessita também de um governo capaz de lidar com isso.
A society developing in this way also needs a political system capable of handling this.
Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que alguma vez julguei possível.
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible.
Maria Amélia nunca foi capaz de lidar com a morte de seu pai e isto a tocava profundamente.
She was never quite able to cope with her father's death and it deeply touched her.
A sociedade democrática precisa de se proteger e de ser capaz de lidar com os verdadeiros perigos que a ameaçam.
Democratic society needs to protect itself and be able to deal with real dangers.
Terceiro creio que a FYROM Macedónia pelo menos, até agora tem demonstrado ser capaz de lidar com os instrumentos comunitários.
Thirdly, I believe that, so far at least, FYROM has shown that it is capable of using the various instruments properly.
Será a Ásia capaz de lidar com essa nova posição de liderança enquanto a maior potência e a governadora do mundo?
And will Asia be able to handle that new position of being in charge of being the most mighty, and the governors of the world?
Com estas linhas, o pdflatex será capaz de lidar com os ficheiros EPS e, provavelmente, não existirão mais dúvidas no que respeite às imagens.
With these lines, pdflatex is able to handle EPS files, and hopefully there should be no more issues concerning graphics.
Assim todos devem poder dizer Isso aconteceu comigo e fez isso comigo, mas sou capaz de viver com isso, de lidar com isso. e aprender com isso.
So everybody must be able to say, This happened to me, and it did this with me, but I'm able to live with it, to cope with it, and to learn from it.
Temos uma maneira de lidar com isso, uma nova maneira de lidar com isso.
We have a way of addressing that, a new way of addressing that.
E será que a Ásia será capaz de lidar com essa nova posição de liderança de ser o mais poderoso, e os governantes do mundo?
And will Asia be able to handle that new position of being in charge of being the most mighty, and the governors of the world?
A credibilidade da nossa parceria reside no facto de ser capaz de lidar com assuntos sensíveis como esse, e vamos ter de o discutir verdadeiramente.
The credibility of our partnership lies in being able to deal with sensitive matters like that and we need to have a genuine discussion.
Temos de lidar com ela.
We have to deal with it.
Lidar com Citações
Working With Citations
Lidar com Modelos
Working With Templates
Lidar com Variáveis
Working With Variables
Lidar com tipos
Working with types
Lidar com Ficheiros
Working With Files
Lidar com 'Plugins'
Working with Plug ins
lidar com socks.com.
Let's see we're dealing with socks.com.
Não não, posso lidar com isso, eu posso lidar com sua família infinita
No no, I can handle that, I can handle your infinite family
Lidar com os servidores de chaves
Working with key servers
lidar com um monte de trabalho.
And there weren't as many to operate.
Temos de lidar com os factos.
We have to deal with the facts.
Tenho de lidar com isto sózinho.
I've gotta work it out myself.
Lidar com os Inimigos
Dealing with Enemies
Lidar com os Ficheiros
Working with Files
Lidar com as Páginas
Working with Pages
Lidar com os Favoritos
Handling Bookmarks
Lidar com Investimentos Estrangeiros
Working With Foreign Investments
Lidar com os Relatórios
Working With Reports
lidar com este problema.
At what location is it?
Posso lidar com isso.
I can handle this.
Como lidar com isso?
How shall we handle it?
Posso lidar com ele.
I can handle him.
Você tem de lidar com a impaciência!
You have to deal with impatience!
Tínhamos de lidar com estas personalidades individuais.
We had to deal with these individual personalities.

 

Pesquisas relacionadas : Capaz De Lidar - Capaz De Lidar - Capaz De Lidar - Capaz Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com - Lidar Com