Tradução de "capital irlandesa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Capital - tradução : Capital - tradução : Irlandesa - tradução : Capital irlandesa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Libra Irlandesa | Irish Pound |
Era irlandesa. | Irish kid. |
Assunto Presidência irlandesa | Subject Irish Presidency |
O Trinity College está localizado em College Green, uma praça da capital irlandesa, no lado oposto à antiga sede do parlamento ( Houses of Parliament ). | On Trinity Monday (the first day of Trinity Term), the Board of the College sits and elects to the Scholarship all those who achieve First in the examination. |
A menina é irlandesa. | The girl is Irish. |
Mitologia galesa Mitologia irlandesa | Vendryès, Joseph, Ernest Tonnelat, and B. O. |
Minha rosa irlandesa selvagem... | My Wild Irish rose... |
A Kitty é irlandesa. | Kitty's Irish. |
A Brigada Irlandesa, senhor. | The Irish Brigade, sir. |
Gosto de ser a primeira pessoa irlandesa a dirigir uma pergunta à Presidência irlandesa. | It is nice to be the first Irish person to ask the Irish presidency a question. |
As línguas irlandesa e lapã | The Irish and Sámi languages |
Uma menina irlandesa está escrevendo. | An Irish girl is writing. |
O'Malley pertencia à nobreza irlandesa. | O'Malley was wealthy on land as well as by sea. |
A minha história é Irlandesa. | I'd been making games for 20 some years, and then I decided to do it again. My history is Irish. |
Típica lógica irlandesa, totalmente despropositada. | That's typical Irish logic totally unconnected. |
Á posição irlandesa não deixa dúvidas. | And it is our duty as institutions to provide them. |
Presidência irlandesa Segunda Cimeira de Dublim | Statement on the term in office of the Irish Presidency Second Dublin Summit features of what has been a positive and promising period in the Community's development. |
Foi lhe dito pela associação patronal irlandesa. | He was told it by the Irish employers' association. |
Temos de resolver a questão irlandesa. | We have to resolve the Irish question. |
E que canção irlandesa sería essa? | I would love you to sing one of me old Irish lullabies. |
Uma irlandesa brava, mas esquecia rápido. | A real Irish blowtop. But she always got over it fast. |
A língua irlandesa beneficia de uma derrogação . | A derogation is in effect for Irish . |
autónoma da libra irlandesa ( ver Quadro 9a ) . | Exchange rate developments The Belgian franc has been participating in the ERM since its inception on 13 March 1979 , i.e. for much longer than two years prior to the examination ( see Table 9a ) . |
1996 Veronica Guerin, jornalista irlandesa (n. 1958. | 1929) 1996 Veronica Guerin, Irish journalist and accountant (b. |
Membro do Sínodo Geral da Igreja Irlandesa. | Member of the General Synod of the Church of Irefand. |
Objecto Monopólio da produção de açúcar irlandesa | Question No 75, by Mr Killilea Subject Monopoly in Irish sugar production |
Paralisámos a comunidade irlandesa, por assim dizer. | We have brought the Irish community to a standstill. |
A lição irlandesa é uma boa lição. | The Irish lesson is a good one. |
A Presidência irlandesa salientou o esta manhã. | The Irish Presidency also mentioned this point this morning. |
Está a amanhecer numa pequena colina irlandesa. | Its an early dawn in a small hill in Ireland. |
Queria que cantásses uma velha canção irlandesa. | I was just wondering if I might ask a wee bit of a favor now son. |
De acordo com Henry Grattan Flood, estudioso da música irlandesa, o termo uilleann derivaria da palavra irlandesa para elbow uillin (cotovelo). | William Henry Grattan Flood, an Irish music scholar, proposed the theory that the name uilleann came from the Irish word for elbow . |
Percepções da identidade Irlandesa e lapã nos comentários | Perceptions of Irishness and Sáminess in the comments |
Sua mãe tinha origem inglesa, alemã e irlandesa. | Her mother had English, German, and Irish ancestry. |
Eimear Quinn (Dublin, 1973) é uma cantora irlandesa. | Eimear Quinn (, born 18 December 1972) is an Irish singer. |
DeGeneres tem ascendência francesa, inglesa, alemã e irlandesa. | She is of French, English, German, and Irish descent. |
Do mesmo modo, eu desejo a unidade irlandesa. | Equally, I look forward to Irish unity. |
Resposta A Comissão teve conhecimento dessa taxa irlandesa. | Answer The Commission is aware of this Irish tax. |
A lição irlandesa não parece ter sido compreendida. | The Irish lesson does not seem to have been understood. |
A experiência irlandesa demonstra que não é assim. | The Irish experience will demonstrate that is not so. |
De contrário, essa tarefa caberá à Presidência irlandesa. | If not, it is over to the Irish Presidency. |
Não te esqueças que também és meio irlandesa. | Don't you be forgetting... that you're half Irish too. |
Se não, lançarei em você uma maldição irlandesa. | If you don't, I'll put the Irish curse on you. |
A isenção irlandesa entrou em vigor em 1983. | The Irish exemption came into effect in 1983. |
O beneficiário da isenção irlandesa é a Aughinish. | The beneficiary of the Irish exemption is Aughinish. |
Pesquisas relacionadas : Batata Irlandesa - Irlandesa Velha - Cerveja Irlandesa - Nacionalidade Irlandesa - Música Irlandesa - Língua Irlandesa - Dança Irlandesa - Bênção Irlandesa - Pessoa Irlandesa - Libra Irlandesa - Libra Irlandesa - Política Irlandesa - Menina Irlandesa