Tradução de "cascavel salpicado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cascavel - tradução : Cascavel salpicado - tradução : Salpicado - tradução : Salpicado - tradução : Salpicado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Cascavel. | Sidewinder. |
Cascavel | Crotalus durissusunicolor |
Ahhh, tu cascavel. | Why, you rattlesnake, you. |
Onde está essa cascavel? | Where is the snake? |
Este lugar fede à cascavel. | This place stinks rattlesnakes. |
Eu atirei em uma cascavel. | So I shot a rattlesnake. |
É um leite espumoso, salpicado com café expresso. | This is a frothy milk, dappled with espresso. |
Tom foi picado por uma cascavel. | Tom was bitten by a rattlesnake. |
49. Onde está a ultima cascavel? | Where's the last rattler? |
Normalmente, o período entre ambos é salpicado com mentiras. | Usually, the period in between is peppered with lies. |
O vestido dela estava salpicado e eu trouxelhe outro. | Her dress was stained a bit, so I brought her a clean one. |
nem uma cobra cascavel as consegue atravessar. | Even a rattlesnake couldn't get across 'em. |
Se uma cascavel o mordesse, provávelmente morreria. | If a rattler bit you, he'd probably die. |
É possível que uma cobra cascavel vivesse ali. | Maybe a timber rattlesnake lived there. |
Não é culpa da cobra se nasce cascavel. | Neither can a snake help being a rattlesnake if he's born a rattlesnake! |
Daí vira uma cascavel. Ele se transforma naturalmente. | He just naturally unwraps himself. |
A Arquidiocese de Cascavel ( Archidioecesis Cascavellensis ) é uma circunscrição eclesiástica da Igreja Católica no Brasil, com sede no município de Cascavel, estado do Paraná. | (1979.10.16 1995.12.27) Bishops of Cascavel (Roman Rite) Bishop Armando Círio, O.S.I. |
Nesse ponto, Odisseu é falado como sendo um leão, salpicado com gore. | At that point Odysseus is talked about as being a lion, spattered with gore. |
E se quiserem realmente enlouquecer, 1.000 escamas em uma cascavel. | And if you want to go really crazy, 1,000 scales on a rattlesnake. |
Adalberto Mendes da Silva está localizado no município brasileiro de Cascavel. | Adalberto Mendes da Silva Airport is the airport serving Cascavel, Brazil. |
Se quisermos fazer uma loucura podemos fazer 1000 escamas numa cascavel. | And if you want to go really crazy, 1,000 scales on a rattlesnake. |
Tanto quanto confio numa cascavel cega com um chocalho novo na cauda. | About as much as I do a blind rattlesnake with a brand new button on his tail. |
Chequering as nuvens oriental com traços de luz E a escuridão salpicado como um bêbado bobinas | Chequering the eastern clouds with streaks of light And flecked darkness like a drunkard reels |
Desenvolvidos pela Engesa, o Urutu e o Cascavel foram grandes sucessos de exportação. | The EE 9 Cascavel is a 6 6 armoured car developed in the 1970s by Engesa of Brazil. |
Cascavel é um município brasileiro da Região Metropolitana de Fortaleza, do estado do Ceará. | Cascavel is a municipality in the state of Ceará in the Northeast region of Brazil. |
Demografia De acordo com o IBGE, a base populacional de Cascavel é formada pelas seguintes etnias Evolução da população de Cascavel O Município experimentou um crescimento populacional significativo desde a sua fundação, principalmente nas primeiras décadas. | Demographics According to the IBGE, the population of Cascavel is formed of the following ethnicities Evolution of the Population The County has experienced significant population growth since its foundation, especially during the first decades. |
O deserto tem esse nome devido a grande predominância de cobras Mojave, um tipo de cascavel . | Other than the Colorado River on the eastern half of the Mojave, few long streams cross the desert. |
Bem, eu é que estava inconsciente... e ele estava tão indefeso como uma cascavel a dormir. | Well, it was me that was unconscious and he was exactly as helpless as a sleeping rattlesnake. |
Estava vestido de um manto salpicado de sangue e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus. | He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called The Word of God. |
Estava vestido de um manto salpicado de sangue e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus. | And he was clothed with a vesture dipped in blood and his name is called The Word of God. |
Seus sons foram feitos através da combinação de um cisne, um gavião, um alouatta e uma cascavel. | Its vocal sounds were made by combining a swan, a hawk, a howler monkey, and a rattlesnake. |
E em 5 de julho de 1892 foi criado o Município de Beberibe, pertencente à comarca de Cascavel. | The Municipality of Beberibe was created in 1892, and fell in the judicial district of Cascavel. |
Vamos pra uma terra excelente, batalhadora e perigosa... cheia de índios, serpentes e cascavel, homens armados e ladrões. | We're going out to a brand new twofisted, rip snorting country... full of Indians, rattlesnakes, gun toters, and desperados. |
Na década de 1960 a região contava com apenas cinco municípios Foz do Iguaçu, Cascavel, Toledo, Guaíra e Guaraniaçu. | In the late 1960s, the region had only five counties Foz do Iguaçu, Cascavel, Toledo, Guaíra and Guaraniaçu. |
Por outro lado, vários municípios foram desmembrados a partir de Cascavel, o que reduziu o ritmo de sua expansão demográfica. | On the other hand, several municipalities were ultimately removed from Cascavel, which slightly reduced its demographic expansion. |
Nesse sonho, ele viu um vale com bosques e prados atravessada por um rio claro e salpicado de água doce mananciais em terra fértil. | In this dream, he saw a valley with woods and meadows crossed by a clear river and dotted with fresh water springs on fertile land. |
A riqueza originada da indústria de rapadura local fez com que Beberibe fosse apelidada por Cascavel e Sucatinga de Vila Rica . | The wealth which was produced by the rapadura industry led to the city being nicknamed Vila Rica (Rich Town). |
E, este osso é salpicado, como vocês podem ver através da transiluminação do crânio, por cavidades, seios, que aquecem e umidificam o ar que inspiramos. | And this bone is peppered, as you can see, with the light shining through the skull with cavities, the sinuses, which warm and moisten the air we breathe. |
Não obstante, nos dias imediatamente após a prisão de Kabanov, os internautas russos experimentaram um período raro de introspecção, generosamente salpicado com teorias da conspiração. | Nevertheless, in the days immediately following Kabanov's arrest, Russian netizens experienced a rare period of introspection, liberally sprinkled with conspiracy theories. |
Juliano Haus Belletti (Cascavel, 20 de junho de 1976) é um ex futebolista brasileiro que atuava como lateral direito e meio campista. | Juliano Haus Belletti (born 20 June 1976) is a Brazilian former professional footballer who mostly played as a right back. |
A região de Cascavel consiste em uma exceção no terceiro planalto, pois a maior parte dos municípios da região oeste possuem clima Cfa. | Cascavel is an exception in the Third Plateau because most municipalities in the western region have Cfa climate. |
2º Esquadrão do 1 Grupo de Transporte de Tropa (2 1 GTT), o Esquadrão Cascavel, com aeronaves C 130 (Lockheed C 130 Hercules). | 2nd Squadron of the 2nd Transportation Group (2 2 GT), the Corsário Squadron, using KC 137 (Boeing 707) aircraft for aerial refueling and transport missions. |
É constituída por quinze municípios Aquiraz, Cascavel, Caucaia, Chorozinho, Eusébio, Fortaleza, Guaiuba, Horizonte, Itaitinga, Maracanaú, Maranguape, Pacajus, Pacatuba, Pindoretama e São Gonçalo do Amarante. | The following cities are included in the metropolitan area of Fortaleza (ordered by population) Fortaleza, Caucaia, Maracanaú, Maranguape, Aquiraz, Pacatuba, Pacajus, Horizonte, São Gonçalo do Amarante, Itatinga, Guaiúba and Chorozinho. |
Descrição O EE 9 Cascavel, foi desenvolvido no Brasil pela empresa ENGESA, de S. José dos Campos (São Paulo), conforme especificações do exército brasileiro. | History The EE 9 Cascavel was developed in Brazil by Engesa, S. José dos Campos (São Paulo), according to specifications of the Brazilian army. |
Emancipação O município de Cascavel foi emancipado no dia 14 de novembro de 1951, por meio da Lei Estadual n 790, desmembrando se de Foz do Iguaçu. | Emancipation The municipality of Cascavel was emancipated on November 14, 1951, by state law n 790, separating it from Iguaçu Falls. |
Pesquisas relacionadas : Salpicado Com - Salpicado Com - Salpicado De - Banda Salpicado - Amieiro Salpicado - Projeto Salpicado - Cascavel Unido - Pradaria Cascavel - Cascavel Ocidental - Cascavel Chifres