Tradução de "clareira na floresta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Floresta - tradução : Clareira - tradução : Floresta - tradução : Clareira na floresta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Na clareira da floresta havia uma cabana.
Executive producer N. Bitman
Act 2 Uma clareira à beira do lago em uma floresta pelas ruínas de uma capela.
Act 2 A lakeside clearing in a forest by the ruins of a chapel.
Devem ter encontrado um pelotão japonês na clareira.
They must have run into a superior Jap force in the clearing.
Fadil deixou Layla numa clareira.
Fadil left Layla in the wild.
Salte ou vamos falhar a clareira!
Jump or we'll miss the clearing!
Há uma clareira ali à frente.
There's a clearing ahead.
Chegas a uma clareira ladeada de àrvores.
Suddenly you come to a clearing with a fringe of trees around it.
Está mais a frente, a clareira seguinte.
I just passed it in that clearing, behind me.
Usaremos as árvores que a natureza nos providencia fazendo uma clareira na terra bravia.
We'll use the trees that nature has given us... cut a clearing in the wilderness.
E o deus Indra saltou para a clareira.
And the god Indra jumped into the clearing.
Algures na floresta?
In the woods somewhere?
toros na floresta
standing timber
Cocoanut Manor, Estrada Granada, a 20 pés da clareira.
Cocoanut Manor, Granada Road... 20 feet from the clearing.
Depois há uma pequena clareira rodeada de uma cerca.
Yes. Then there's a little clearing there with a wire fence around it.
Encontra uma clareira escondida onde ela possa apanhar flores.
Find some secluded glade where she can pick wildflowers.
Eles entraram na floresta.
They entered the forest.
Me perdi na floresta.
I got lost in the woods.
Havia porcos na floresta.
There were pigs in the forest.
Eu estive na floresta.
I was in the woods.
Ele estava na floresta.
He was in the woods.
Há algo na floresta.
There's something out in those woods.
Vamos dormir na floresta.
We go to sleep in the woods.
Está a cerca de 20 pés da borda da clareira.
It's about 20 feet from the edge of the clearing.
Ela contínua na mata...na floresta.
She's still in the woods the forest.
Eu me perdi na floresta.
I got lost in the forest.
Animais selvagens vivem na floresta.
Wild animals live in the forest.
Nós não estamos na floresta.
We are not in the forest.
Ele mora sozinho na floresta.
He lives alone in the woods.
Maria está sozinha na floresta.
Mary is alone in the forest.
Eu me perdi na floresta.
I got lost in the woods.
Eles se perderam na floresta.
They got lost in the forest.
Elas se perderam na floresta.
They got lost in the forest.
Não existem texugos na floresta.
There are no badgers in this forest.
Nós estavamos na floresta, e...
We were in the woods, and...
Vamos enterrálo na Floresta Petrificada.
We'll bury him out in the Petrified Forest.
Na floresta, em qualquer lado!
Anywhere!
Lembraisvos do dia na floresta?
You remember that day in Sherwood Forest?
Perdido na floresta de Washington.
Lost in the wilds of Washington.
O Homem estava na floresta.
man was in the forest.
Segui umas pegadas na floresta.
I followed some wagon tracks through the woods.
Cava, champanhe, cava na floresta
Dig, dig, dig, deep right in the grove
Cava, champanhe, cava na floresta
Oh, Dig, dig, dig, deep right in the grove
Na floresta, o carvalho velho
In the forest, poison oak
toros na floresta (nos carregadouros)
Does the control system produce quantitative data of inputs and outputs, including conversion ratios where applicable, at the following stages of the supply chain
Deveis chegar a uma clareira quando o sol cubra as árvores.
You should reach a clearing when the sun is at the treetops.

 

Pesquisas relacionadas : Na Floresta - Clareira Madeira - Uma Clareira - Samambaia Clareira - Pequena Clareira - Na Floresta Tropical - Em Uma Clareira - Em Uma Clareira - Floresta Encantada - Floresta Luxuriante - Floresta Natural