Tradução de "cobrir todos os aspectos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Cobrir - tradução : Todos - tradução : Cobrir - tradução : Cobrir todos os aspectos - tradução : Cobrir todos os aspectos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Parece cobrir todos os aspectos da subsidariedade.
Debates of the European Parliament
Tentei cobrir nesta intervenção alguns dos aspectos.
I have covered some of the aspects.
Estas devem cobrir todos os artigos e todos os tipos de indicações.
The statistics will cover all the articles and the types of alerts.
Todos os aspectos de segurança
all security aspects
Com estes estudos transregionais pretende se cobrir todos os diferentes aspectos físicos da Comunidade, incluindo as regiões ultraperiféricas, os pro blemas particulares das ilhas, e tudo o resto.
The rapporteur makes the point that this is working in Northern Europe under the Bonn Agreement but there is still room for improvement in the south of the Community.
Os programas não visam cobrir todas as necessidades ou solucionar todos os problemas.
Given that, no one can argue against the Commission's plans to bring tar yields down to 12 mg.
Eram tropas inferiores sob todos os aspectos.
The demographics of Europe were changing.
E digo o em todos os aspectos.
And this is true in all respects.
Ele agora irá cobrir os aspectos importantes do ID emocionante mandíbulas usando Cap este anel como um exemplo
He will now cover the important aspects of ID gripping jaws using this Ring Cap as an example
Não tenho a pretensão de cobrir, nesta minha exposição, todos os aspectos da Presidência sueca, mas apenas a de formular algumas reflexões suscitadas pelo semestre que estamos a concluir.
I make no claim to provide a comprehensive review of the Swedish presidency in my report. Instead, I would offer some reflections upon the last six months.
Desejamos um desenvolvimento durável em todos os aspectos.
We want sustainable development in all these aspects.
Todos os aspectos assinalados no relatório são positivos.
All the aspects pointed out in the report are positive.
Em todos os demais aspectos das negociações repito, em todos os demais aspectos , os Verdes consideram aceitável que se chegue a um compromisso em Bona.
On all other scores I repeat, all other scores the Greens can accept a compromise in Bonn.
A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas.
Imagination affects every aspect of our lives.
Preparação cuidadosa de todos os aspectos práticos do projecto.
Careful preparation of all practical aspects of the project.
Aquele homem é um egoísta em todos os aspectos.
That man is an egotist through and through.
Goering foi, em todos os aspectos, um homem terrível.
Now Goering was, by all accounts, a terrible man.
Não podemos tratar hoje aqui de todos os aspectos.
We cannot deal with every point here today.
Naturalmente, todos os aspectos devem ser discutidos em pormenor.
Of course, all these points need to be discussed in detail.
Isto é válido para todos os aspectos da PCP.
This applies to all aspects of the CFP.
Tinha, principalmente, de colaborar com os inspectores 'sob todos os aspectos?.
Notably, it had to cooperate with the inspectors 'in all respects'.
Esta proposta baseia se nos seguintes aspectos a necessidade , detectada na avaliação , de cobrir os novos participantes na zona do euro .
This is founded on the need , perceived in the evaluation , to cover new entries in the euro area .
Os BCN não necessitam de cobrir pelo método de amostra todos os produtos existentes a nível nacional .
NCBs do not need to cover in the sample procedure each product that exists at national level .
preparação cuidadosa de todos os aspectos práticos do projecto
careful preparation of all practical aspects of the project
Todos os aspectos da receita podem agora ser editados mdash
All aspects of the recipe can now be edited mdash
os aspectos comuns que todos nós temos o DNA.
There is a commonality in that we all have DNA.
Vamos discutir todos os aspectos que precisaremos para conseguir gravar.
Let's talk about how to think about all the different things we need to get set up in order to do that.
A Indonésia é uma grande nação, sob todos os aspectos.
Indonesia is a great nation in every sense.
Mas temos de analisar cuidadosamente todos os aspectos da questão.
But we have to carefully analyse all aspects of the issue.
Trata se de uma medida excelente em todos os aspectos.
Overall this is an excellent measure.
Todos os aspectos deste assunto foram tratados com o comité.
Every aspect of this matter was dealt with in committee hearing.
Não conheço todos os seus aspectos, mas os meus colegas já os abordaram.
Article 216 of the EEC Treaty speaks of the seat (singular) of the institutions (plural).
O Livro Branco irá abordar todos os aspectos dos trans portes e também, em pormenor, os aspectos relativos ao ambiente.
The white paper will deal with all aspects of transport and go thoroughly into environmental aspects.
A referida taxa deve cobrir todos os contratos em vigor que tiverem sido acordados em todos os períodos anteriores à data de reporte .
It shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date .
A referida taxa deve cobrir todos os contratos em vigor que tiverem sido acordados em todos os períodos anteriores à data de reporte .
They shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date .
Isto envolve todos os aspectos do ser individual, colectivo e cultural.
People who are very rational or have problems allowing themselves to feel often often use thinking as a defense mechanism They must be actively guided into the feeling process
Cheysson rar todos os aspectos simultaneamente e tratar caso por caso!
Cheysson cheap labour by exploiting progress in automation and technology.
Todos os aspectos do programa de acção social são im portantes.
All aspects of the social action programme are important.
Por tanto, a resposta foi demasiado lenta em todos os aspectos.
Therefore, in all respects the response was too slow.
Evidentemente, a Comissão com preende todos os aspectos ligados ao problema.
Rather there is complicity between truck builders and drivers in falsifying, transforming and tampering with these speed limiting devices.
Não estamos satisfeitos em todos os aspectos, mas fizemos bons progressos.
We are not satisfied in every regard, but we have made good progress.
O BCE pode debater todos os aspectos do contrato com os candidatos escolhidos .
The ECB may discuss all aspects of the contract with the chosen candidates .
Logo, temos de voltar a examinar todos os elementos, inclusive os aspectos humanos.
This is why we need to reconsider all the factors involved, including the human dimension.
Todos estes aspectos são importantes.
All those aspects are important.
Todos estes aspectos estão relacionados.
All these points go together.

 

Pesquisas relacionadas : Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Cobrir Todos Os ângulos - Cobrir Todos Os Requisitos - Cobrir Todos Os Custos - Cobrir Todos Os Pontos - Cobrir Todos Os Custos - Todos Os Riscos Cobrir - Cobrir Todos Os Tópicos - Em Todos Os Aspectos