Tradução de "cobrir todos os aspectos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Todos - tradução : Todos - tradução : Cobrir - tradução : Todos - tradução : Cobrir - tradução : Cobrir todos os aspectos - tradução : Cobrir todos os aspectos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Parece cobrir todos os aspectos da subsidariedade. | Debates of the European Parliament |
Tentei cobrir nesta intervenção alguns dos aspectos. | I have covered some of the aspects. |
Estas devem cobrir todos os artigos e todos os tipos de indicações. | The statistics will cover all the articles and the types of alerts. |
Todos os aspectos de segurança | all security aspects |
Com estes estudos transregionais pretende se cobrir todos os diferentes aspectos físicos da Comunidade, incluindo as regiões ultraperiféricas, os pro blemas particulares das ilhas, e tudo o resto. | The rapporteur makes the point that this is working in Northern Europe under the Bonn Agreement but there is still room for improvement in the south of the Community. |
Os programas não visam cobrir todas as necessidades ou solucionar todos os problemas. | Given that, no one can argue against the Commission's plans to bring tar yields down to 12 mg. |
Eram tropas inferiores sob todos os aspectos. | The demographics of Europe were changing. |
E digo o em todos os aspectos. | And this is true in all respects. |
Ele agora irá cobrir os aspectos importantes do ID emocionante mandíbulas usando Cap este anel como um exemplo | He will now cover the important aspects of ID gripping jaws using this Ring Cap as an example |
Não tenho a pretensão de cobrir, nesta minha exposição, todos os aspectos da Presidência sueca, mas apenas a de formular algumas reflexões suscitadas pelo semestre que estamos a concluir. | I make no claim to provide a comprehensive review of the Swedish presidency in my report. Instead, I would offer some reflections upon the last six months. |
Desejamos um desenvolvimento durável em todos os aspectos. | We want sustainable development in all these aspects. |
Todos os aspectos assinalados no relatório são positivos. | All the aspects pointed out in the report are positive. |
Em todos os demais aspectos das negociações repito, em todos os demais aspectos , os Verdes consideram aceitável que se chegue a um compromisso em Bona. | On all other scores I repeat, all other scores the Greens can accept a compromise in Bonn. |
A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas. | Imagination affects every aspect of our lives. |
Preparação cuidadosa de todos os aspectos práticos do projecto. | Careful preparation of all practical aspects of the project. |
Aquele homem é um egoísta em todos os aspectos. | That man is an egotist through and through. |
Goering foi, em todos os aspectos, um homem terrível. | Now Goering was, by all accounts, a terrible man. |
Não podemos tratar hoje aqui de todos os aspectos. | We cannot deal with every point here today. |
Naturalmente, todos os aspectos devem ser discutidos em pormenor. | Of course, all these points need to be discussed in detail. |
Isto é válido para todos os aspectos da PCP. | This applies to all aspects of the CFP. |
Tinha, principalmente, de colaborar com os inspectores 'sob todos os aspectos?. | Notably, it had to cooperate with the inspectors 'in all respects'. |
Esta proposta baseia se nos seguintes aspectos a necessidade , detectada na avaliação , de cobrir os novos participantes na zona do euro . | This is founded on the need , perceived in the evaluation , to cover new entries in the euro area . |
Os BCN não necessitam de cobrir pelo método de amostra todos os produtos existentes a nível nacional . | NCBs do not need to cover in the sample procedure each product that exists at national level . |
preparação cuidadosa de todos os aspectos práticos do projecto | careful preparation of all practical aspects of the project |
Todos os aspectos da receita podem agora ser editados mdash | All aspects of the recipe can now be edited mdash |
Há os aspectos comuns que todos nós temos o DNA. | There is a commonality in that we all have DNA. |
Vamos discutir todos os aspectos que precisaremos para conseguir gravar. | Let's talk about how to think about all the different things we need to get set up in order to do that. |
A Indonésia é uma grande nação, sob todos os aspectos. | Indonesia is a great nation in every sense. |
Mas temos de analisar cuidadosamente todos os aspectos da questão. | But we have to carefully analyse all aspects of the issue. |
Trata se de uma medida excelente em todos os aspectos. | Overall this is an excellent measure. |
Todos os aspectos deste assunto foram tratados com o comité. | Every aspect of this matter was dealt with in committee hearing. |
Não conheço todos os seus aspectos, mas os meus colegas já os abordaram. | Article 216 of the EEC Treaty speaks of the seat (singular) of the institutions (plural). |
O Livro Branco irá abordar todos os aspectos dos trans portes e também, em pormenor, os aspectos relativos ao ambiente. | The white paper will deal with all aspects of transport and go thoroughly into environmental aspects. |
A referida taxa deve cobrir todos os contratos em vigor que tiverem sido acordados em todos os períodos anteriores à data de reporte . | It shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date . |
A referida taxa deve cobrir todos os contratos em vigor que tiverem sido acordados em todos os períodos anteriores à data de reporte . | They shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date . |
Isto envolve todos os aspectos do ser individual, colectivo e cultural. | People who are very rational or have problems allowing themselves to feel often often use thinking as a defense mechanism They must be actively guided into the feeling process |
Cheysson rar todos os aspectos simultaneamente e tratar caso por caso! | Cheysson cheap labour by exploiting progress in automation and technology. |
Todos os aspectos do programa de acção social são im portantes. | All aspects of the social action programme are important. |
Por tanto, a resposta foi demasiado lenta em todos os aspectos. | Therefore, in all respects the response was too slow. |
Evidentemente, a Comissão com preende todos os aspectos ligados ao problema. | Rather there is complicity between truck builders and drivers in falsifying, transforming and tampering with these speed limiting devices. |
Não estamos satisfeitos em todos os aspectos, mas fizemos bons progressos. | We are not satisfied in every regard, but we have made good progress. |
O BCE pode debater todos os aspectos do contrato com os candidatos escolhidos . | The ECB may discuss all aspects of the contract with the chosen candidates . |
Logo, temos de voltar a examinar todos os elementos, inclusive os aspectos humanos. | This is why we need to reconsider all the factors involved, including the human dimension. |
Todos estes aspectos são importantes. | All those aspects are important. |
Todos estes aspectos estão relacionados. | All these points go together. |
Pesquisas relacionadas : Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Todos Os Aspectos - Cobrir Todos Os ângulos - Cobrir Todos Os Requisitos - Cobrir Todos Os Custos - Cobrir Todos Os Pontos - Cobrir Todos Os Custos - Todos Os Riscos Cobrir - Cobrir Todos Os Tópicos - Em Todos Os Aspectos