Tradução de "comandar uma visão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Comandar - tradução : Visão - tradução : Visão - tradução : Visão - tradução : Visão - tradução : Comandar uma visão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esse cabeçadura? Comandar?
That clunk run this boat?
Podia comandar as frotas.
One man. He could command the fleets of England.
Chappell, fica a comandar.
Chappell, take over.
Habituado a comandar, hein?
Kind of used to giving orders, aren't you?
Senhor Presidente, comandar é prever.
Mr President, to command is to foresee.
Ele sabe como comandar homens.
He has thousands of employees. Of course he knows how to handle men.
Um para comandar, dezenove para obedecer.
One to command, nineteen to obey.
E nunca tive talento para comandar.
Anyhow, I never did have no executive ability.
Mr. Carraclough, vai comandar esta missão.
Mr. Carraclough, you're to be in command here.
Por que não está a comandar?
Why isn't he handling the ship?
Um dia, quando comandar o Exército, verás...
Some day, when I command the armies, I...
Eu tenho uma visão global para visão.
I have a global vision for vision.
Tenho uma visão global para a visão.
I have a global vision for vision.
O nobres cretenses, sou indigno de os comandar!
O noble Cretans, I am unworthy to command you!
Durante a luta ela conhece Vaan, um jovem aventureiro que sonha em comandar uma aeronave.
During the struggle, she meets Vaan, a young adventurer who dreams of commanding an airship.
Ele foi o próximo a comandar a escuna Constança .
He was next given the command of the schooner Constança .
Não é preciso ensinar ninguém como comandar o Romo.
You do not have to teach someone how to drive Romo.
E quem vai comandar o regimento avançado? Tu, Buslai.
Who will lead the main force?
Estou a comandar, Custer, enquanto me aguentar em pé.
I'm in command, Custer, as long as I can stand.
Entendo um pouco de navegação. Mas comandar um barco...
I know a bit about navigation, but when it comes to taking charge of a boat, well...
Não pode comandar os seus sentimentos, tal como eu.
You can't help the way you feel, any more than I can.
Que pôrme a comandar um outro grupo, o 604.
Who swung it. Gilbert? No.
Uma visão especial.
With a special angle.
A nossa visão pessoal é uma visão oposta a esta.
Our own vision is the opposite.
Quando você comandar este Regimento, e provavelmente o fará, Comandeo.
When you command this regiment, and you probably will, command it.
Fui colocado aqui para comandar o chamado grupo dos azarados.
I've been sent here to take over what's known as a hardluck group.
Cada um tem a sua maneira de comandar um navio.
We all have our own ways of running a ship.
Uma visão de êxtase
Uma visão de êxtase
É uma visão assombrosa.
That's a stunning vision.
Uma visão bastante era.
Quite a sight it was.
Ele tinha uma visão.
He had a vision.
Uma visão na escadaria...
A vision in the staircase...
Tive uma bela visão.
I've seen the view.
Finalmente, uma visão ampla.
a broad view.
Chama se a esta última visão da cosmologia uma visão relativista.
This last view of cosmology is called the relational view.
Ele é mostrado tendo crescido acostumado com o hábito de comandar.
Boromir is shown as having grown accustomed to the habit of command.
Vi o sargento comandar levantando a mão, sem retirada, sem rendição.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender.
O barco do rei, e näo está apto para o comandar.
The king's ship, you mean, and you're not fit to command it.
Em resumo, adoro comandar e vocês terão o prazer de obedecer.
In short, I'll love to command and you'll be pleased to obey.
Sim, tenho um barco a comandar O Nemo é tão bonzinho!
Yeah, I got the run of the ship. Bighearted Nemo.
Esta é uma visão inversa das coisas comparada à visão romântica tradicional.
This is a reverse view of things from the kind of traditional Romantic view.
Esta é uma visão impressionante.
That's a stunning vision.
Isto é uma visão temporal.
This is a time lapse view of it.
Conseguem ter uma visão geral?
You see the whole big picture?
Tivemos uma visão muito próxima.
We had a very close view.

 

Pesquisas relacionadas : Comandar Uma Linguagem - Pode Comandar - Uma Visão - Comandar Um Preço - Comandar Um Prêmio - Comandar E Conquistar - Comandar Um Navio - Comandar Um Quarto - Ter Uma Visão - Dá Uma Visão - Uma Visão Especializada - Uma Visão De - Uma Visão Geral