Tradução de "compartilhar o nosso amor" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Amor - tradução : Amor - tradução : Nosso - tradução :
Our

Nosso - tradução : Compartilhar - tradução : Nosso - tradução : Nosso - tradução : Compartilhar - tradução : Compartilhar o nosso amor - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu quero compartilhar todo o meu amor com você...
I want to share all my love with you ...
todos nós vamos largar as armas e compartilhar o amor!
lets all of us put the weapons down and share love ! aaghazedosti aaghazedosti RaufAbdur AliyaHarir devikasmittal iMGrS ilma iqbal ( ilma_iqbal) January 8, 2016
O nosso amor morreu
Our love is dead
O amor é nosso
Love is ours
O nosso amor começou
And our love had its start Oh, boy!
Com todo o nosso amor, pai.
With all our love, Dad.
Nosso amor é verdadeiro.
My heart yearns. For you, my dear.
Nosso conteúdo é livre para usar e para compartilhar.
Our content is free to use, and free to share.
O nosso amor, a nossa vida juntos.
Our love, our life together.
O nosso foi amor à primeira vista.
We fell in love at first sight.
O nosso amor será cortado pela raiz.
Our love is being nipped in the bud.
Nosso amor é impossível. Entendeu?
Nothin' can happen with us.
Nunca mais! Vicky? Quer destruir o nosso amor?
Vicky, do you want to destroy our love?
Nosso amor não suportaria o fardo desse crime.
Even our love could not bear the burden of such a crime.
O amor da família é o nosso primeiro dever.
Love for the family is our primary duty.
Encontraremos o nosso mestre e o seu amor eterno.
Find our master... ..and his everlasting love.
Caberá ao nosso amor o eterno ou não dá.
It has to be for our eternal love, or it won't do...
Se eu morrer, o nosso amor não terá mácula.
If I'm dead, there'll be no stain on our love.
Os japoneses não percebem o nosso amor pelas mulheres.
The Japs don't understand the love we have for our women.
Esta noite, tocamos nas estrelas O amor era nosso
Tonight we touch the stars Love was ours
É muito claro o nosso amor veio para ficar...
It's very clear Our love is here to stay
O nosso amor durará até que esfriem as estrelas.
Our love will last till the stars turn cold,
O nosso amor durará até que esfriem as estrelas. ...
Our love will last till the stars turn cold,
Este teu sonho valerá mais que o nosso amor?
Does this dream of yours mean more to you than our love?
As estrelas que brilham no céu bem na nossa direcção irão iluminar o nosso amor irão iluminar o nosso amor dominarás esta terra comigo
The stars that shine above Way up high in the sky up above Will light our way to love
Tem razão, temos o que vale mais, o nosso amor.
They left us what we need... Iove.
Mary precisa tanto do nosso apoio como do nosso amor.
Mary needs both our support and our love.
Estou feliz em compartilhar um pouco mais de amor no mundo, é ótimo, mas aqui está sua receita, do Dr. Amor oito abraço por dia.
I'm happy to share a little more love in the world, it's great, but here's your prescription from Dr. Love eight hugs a day.
Nosso objetivo é o processo de recolher, contar e compartilhar essas histórias pelos próprios amantes.
Our aim is the process of collecting, telling, and sharing these stories by lovers themselves.
Recentemente, tivemos a oportunidade de compartilhar nosso trabalho com os jovens estudantes.
Of late we found the opportunity to share our work with young students.
Nós fizemos um gráfico sobre o nosso amor por nosso filho com o passar do tempo.
We have charted our love for our child over time.
Mas oh, minha querida o nosso amor veio para ficar...
But oh my dear Our love is here to stay
Nosso casamento é uma união de amor .
Ours is a love marriage.
Minha senhora conceal'd ao nosso amor cancell'd?
My conceal'd lady to our cancell'd love?
O álbum ganhou uma versão em português, intitulada Nosso Amor Rebelde .
Also, a Portuguese edition of the album was recorded, see Nosso Amor Rebelde .
Só são feitas de barro, mas o nosso amor veio para ficar.
They're only made of clay but Our love is here to stay
Aceite este humilde ramo de flores com o amor do nosso coração.
Accept these humble flowers with love and from our hearts.
É o amor! O amor, o amor, o amor...
It's love, It's love love love love
O divórcio não tem nada a ver com nosso amor por você, entende?
The divorce has nothing to do with our love for you. Don't you see?
Um deles é o caminho de boas obras por nosso amor a Deus.
One is the path of good works performed for the love of God.
Espero sinceramente, senhor presidente, que a maioria dos deputados do nosso Parlamento possa compartilhar o meu ponto de vista.
The cereals surplus is less than the 16 million tonnes of substitute products imported.
De fato, qual o caráter do amor de Deus por nós, da graça de Deus para nós? primeira pergunta e, então, como isso modela e forma o jeito que nós pensamos sobre nosso amor entre familiares nosso amor como cônjuges, pais, filhos etc
De fato, qual o caráter do amor de Deus por nós, da graça de Deus para nós? primeira pergunta e, entсo, como isso modela e forma o jeito que nзs pensamos sobre nosso amor entre familiares nosso amor como cЗnjuges, pais, filhos etc
Pelo amor de Deus, preservemos esses países do nosso proteccionismo!
For heaven's sake, let us safeguard these countries against our own protectionism.
E gostaria de compartilhar uma história de amor de 45 anos ao pobre, que vive com menos de 1 dólar por dia.
And I'd like to share a 45 year old love story with the poor, living on less than one dollar a day.
Amorzinho coração estou com vontade de um beijo... Que se ascenda no calor do nosso grande amor meu amor.
Dear heart I crave one of your kisses which will light up our great love my love.

 

Pesquisas relacionadas : Nosso Amor - Compartilhar O Nosso Entusiasmo - Compartilhar O Nosso Conhecimento - Compartilhar O Nosso Entusiasmo - Todo O Nosso Amor - Compartilhar Seu Amor - Compartilhar Meu Amor - Compartilhar Nosso Compromisso - Compartilhar Nosso Conhecimento - Compartilhar O Evangelho - Compartilhar O Apartamento - Compartilhar O Propósito - Compartilhar O Trabalho - Compartilhar O Destino