Tradução de "conceder lhe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conceder - tradução : Conceder - tradução : Conceder - tradução :
Palavras-chave : Grant Bestow Granting Concede Grants

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu vou conceder lhe que.
I'll grant you that.
Caso contrário, não posso conceder lhe a palavra.
In fact I have two brief questions.
A Comissão e o Conselho recusaram conceder lhe flexibilidade.
The Commission and the Council have refused to give him flexibility.
Vai ser fácil de lembrar, eu vou conceder lhe que.
It's going to be easy to remember, I'll grant you that.
Infelizmente, não tenho margem de tempo para lhe conceder maior extensão.
I do not know if that will ever happen.
Receio, Senhor Deputado Patakis, não poder conceder lhe a palavra, porque não lhe foi concedida nessa altura e, nos termos do Regimento, não posso conceder lha neste momento.
I am afraid that I cannot give you the floor, Mr Patakis, because you were not originally given the floor, and in accordance with the Rules of Procedure, I cannot give it to you now.
Paralelamente, pode ser importante conceder lhe apoio financeiro através do programa PHARE.
. (EL) The EU' s Stabilisation and Association Agreement with the Former Yugoslav Republic of Macedonia, in the form of a joint agreement as established by Article 310 of the EU Treaty, can contribute to the stabilisation and development of that Balkan republic.
Agradeço lhe a sua resposta e também por nos conceder mais alguns momentos.
Thank you for your response and also for giving us a few more moments.
Senhor Relator, a Presidência conceder lhe á a palavra no final do debate.
I would say to the rapporteur that the Presidency will give you the floor at the end of the debate.
Assim, imediatamente no final dele, nos termos do Regimento, conceder lhe ei a palavra.
You will, therefore, be able to take the floor as soon as we have finished, in accordance with the Rules of Procedure.
O senhor deputado Crowley chegou no momento em que lhe ia conceder a palavra.
Mr Crowley arrived immediately before I gave him the floor.
Não sei se será capaz de o fazer, mas deveríamos conceder lhe essa oportunidade.
Whether it will get there I do not know, but we should give it the chance.
Conceder lhe ei 30 segundos para que faça as observações que entenda dever fazer.
I will allow him 30 seconds to make any comment he wishes to make.
Senhora Deputada Read, lamento imenso, mas não lhe vou conceder a palavra porque estamos atrasados.
I am very sorry, Mrs Read, but I cannot allow you to speak again, as we are already running late.
Logo que nos seja transmitida, o Conselho não deixará de lhe conceder a maior prioridade.
Once it has been presented, the Council will certainly accord it the greatest priority.
Tomo nota do seu pedido e no final do debate conceder lhe ei a palavra.
I take note of your request and I will give you the floor at the end of the debate.
Do ponto de vista do controlo or çamental, o Parlamento pode conceder lhe o seu apoio.
From the point of view of budgetary control, Parliament can give it its support.
A Comissão pode conceder isenções individuais aos acordos que lhe sejam comunicados e que satisfaçam estas condições.
The Commission may grant individual exemptions to notified agreements meeting these conditions.
Conceder
Grant
Conceder
Grant
Aurora pediu a Júpiter para conceder a imortalidade a Tithonus, no entanto, deixou de pedir lhe a juventude eterna.
Jupiter granted her wish, but she failed to ask for eternal youth to accompany his immortality, and he became forever old.
Eyraud (S). (FR) Agradeço lhe, Senhora Presidente, por me conceder finalmente a palavra através de um ponto de ordem.
EYRAUD (S). (FR) I thank you Madam President for having allowed me finally to speak for a procedural motion.
O ímpeto geral deste relatório é muito louvável e exorto a assembleia a conceder lhe o seu inteiro apoio.
The overall thrust of this report is very commendable and I encourage the House to give it its full support.
Conceder ao requerente a possibilidade de acesso a uma estância de recurso, caso a licença lhe tenha sido recusada.
The allocation and granting of rights for the use of scarce resources, including radio spectrum, numbers and rights of way, shall be carried out in an open, objective, timely, transparent, non discriminatory and proportionate manner.
Florestan pede lhe que procure por Leonore em Sevilha, mas Rocco afirma que não pode lhe conceder o seu desejo, pois seria sua perdição, limitando se a oferecer lhe um pouco de vinho.
When Florestan learns at last that he is in Pizarro's prison, he asks that a message be sent to his wife, Leonore Florestan, but Rocco says it is impossible.
Tudo considerado, conceder quitação é conceder um atestado de boa gestão.
To grant discharge is, when all is said and done, to grant a certificate of good management.
Em tal caso o BCE dará as suas instruções ao BCN em causa e conceder lhe á os necessários poderes .
In this case , the ECB shall instruct the relevant NCBs and grant them any necessary powers of attorney .
Eles recusaram lhe conceder subsídios ou uma quantia em dinheiro, e ele teve que tomar o que precisou à força.
They refused therefore to grant him either subsidies or a levy en masse, and he had to take what he wanted by force.
O Governo grego recusa se a conceder lhe asilo político, em violação das convenções internacionais e da própria Constituição grega.
He has been refused political asylum in violation of international conventions and the Greek constitution.
A Mesa e o Parlamento já se comprometeram a resolver o assunto, e não lhe vou conceder mais a palavra.
The Bureau and Parliament have already made a commitment to resolving this issue and you really cannot speak again.
Penso que é preciso conceder lhe tanta importância nas negociações de adesão como, por exemplo, ao direito do mercado interno.
I think enlargement negotiations should attach equal importance to this and, for example, internal market legislation.
O Parlamento aprecia anualmente a responsabilidade política da Comissão Europeia antes de lhe conceder a quitação quanto à execução do orçamento.
Specifically, this means that it scmtinizes the management of funds, acts continually to improve the prevention, detection and punishment of fraud, and sees whether the best possible results have been obtained.
O Parlamento aprecia anualmente a responsabilidade política da Comissão Europeia antes de lhe conceder a quitação quanto à execução do orçamento.
Parliament gives an annual assessment of the Commission's use of the budget before granting it a 'discharge' for the implementation of the budget.
Em circunstâncias excepcionais e a pedido do agente interessado, o director pode conceder lhe uma licença sem vencimento por motivos pessoais.
A staff member may, in exceptional circumstances and at his request, be granted unpaid leave, at the Director's discretion, on personal grounds.
Mas nenhuma mulher tinha sido anteriormente nomeada com tamanha distinção e o imperador Franz Joseph recusou se a conceder lhe o prémio.
But no woman had previously been nominated for such an honor, and Emperor Franz Joseph refused to bestow the award upon one.
Darwin sabia das dificuldades financeiras de Wallace e lutou para conceder lhe uma pensão do governo por suas contribuições para a ciência.
Darwin was very aware of Wallace's financial difficulties and lobbied long and hard to get Wallace awarded a government pension for his lifetime contributions to science.
A Galiza é a região mais afectada por este problema, e é necessário, por conseguinte, conceder lhe maior atenção e mais meios.
Galicia is the region that has suffered the most from this problem and it should therefore receive greater attention and greater resources.
É verdade que é o Governo britânico que não quer conceder direitos, ou então quem é que? Peço lhe que cite nomes.
Is it true that the British Government does not want to grant the committee of inquiry any rights, or which other one is it?
A AACC pode, tendo em conta a experiência profissional do interessado, conceder lhe uma bonificação de antiguidade de 24 meses, no máximo.
The AACC may allow additional seniority up to a maximum of 24 months to take account of his professional experience.
Em tal caso, o Estadomembro em questão tem liberdade para lha conceder ou não conceder.
Every Member State is entitled to grant or refuse nation ality.
O Tratado diz que podemos conceder quitação, mas não diz que não podemos conceder quitação.
We must name countries, specific cases and institutions all these things would make it easier to understand.
Na realidade, não significa que se lheconceder muito mais dinheiro. Trata se antes de organizar e coordenar os fundos já existentes.
Tourism as a product needs to be developed and has the potential to create much needed employment, not only in the summer but also in the off season periods through hunting, fishing, golf, steeple chasing, etc., of which that area is traditionally so proud.
A Comissão e o Conselho deviam conceder a este problema uma prioridade muito maior do que a que lhe têm concedido até agora.
We do not have the authority.
Como sabem, se o senhor Presidente da Comissão tiver ainda mais alguma coisa a dizer, conceder lhe emos de bom grado essa possibilidade.
As you know, if the Commission President wishes to add anything else, we will of course be happy to agree to that.
Em circunstâncias excepcionais e a pedido do membro do pessoal interessado, o director poderá conceder lhe uma licença sem vencimento por motivos pessoais.
A staff member may, in exceptional circumstances and at his request, be granted unpaid leave, at the Director's discretion, on personal grounds.

 

Pesquisas relacionadas : Conceder-lhe - Conceder-lhe Permissão - Irá Conceder-lhe - Conceder-lhe Com - Nós Conceder-lhe - Conceder-lhe O Acesso - Conceder-lhe O Acesso - Conceder-lhe O Acesso - Conceder A - Conceder Empréstimos - Conceder Com - Pode Conceder