Tradução de "confiscar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Confiscar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Também quero confiscar a antena.
I might as well also confiscate the antenna.
Terei que confiscar a sua faca.
I'll have to confiscate your knife.
Terei que confiscar a tua faca.
I'll have to confiscate your knife.
Eu terei que confiscar a sua faca.
I'll have to confiscate your knife.
Eu terei que confiscar a tua faca.
I'll have to confiscate your knife.
Você vai confiscar os bens da Godeffroy Company's?
Have you confiscated the Godeffroy Company's property?
Concretizar a possibilidade de confiscar os ativos inexplicados
In cooperation with the Council of Europe, explore necessary steps to strengthen institutional framework in order to foster resilience of the Republic of Moldova in the long term
Seria o mesmo que confiscar tudo o que tenho.
I would scarcely be worse off if you confiscated me entirely.
Azenha diz que é necessário confiscar a terra dos que utilizam trabalho escravo.
Azenha says It's necessary to confiscate the lands of those who use slave work.
invadir o Iraque contra libertar o Iraque , redistribuir a riqueza contra confiscar ganhos .
redistributing wealth versus confiscating earnings.
Já que é tão esperto, o que acha de o governo lhe confiscar a terra?
Well, you're so smart, how would you like the government to condemn this land and take it for nothing?
A nossa tarefa é a de detectar, localizar, congelar, apreender e confiscar o produto do crime organizado.
Our task is to detect, trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of organised crime.
As declarações devem ser seguidas por medidas concretas para detectar, congelar, apreender e confiscar os produtos do crime.
Declarations must be followed by concrete steps to trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of crime.
Ele exigiu o poder de executar e confiscar os bens de traidores, sem interferências do conselho boiardo ou da igreja.
He demanded that he should be able to execute and confiscate the estates of traitors without interference from the boyar council or church.
Antes das Leis da Guerra, invasores frequentemente dependiam de suprimentos que eles iriam confiscar das cidades conquistadas durante a campanha de invasão.
Before the laws of war, invaders often relied heavily on the supplies they would win by conquering towns along the way.
Magêncio aproveitou se da oportunidade para confiscar as riquezas dos aliados de Alexandre e para levar para Roma grande quantidade de cereais.
Maxentius used the opportunity to seize the wealth of his supporters, and to bring large amounts of grain to Rome.
Suárez González indeclináveis de um Estado de direito, decidiu confiscar as empresas do nosso actual colega, o senhor deputado José María Ruiz Mateos.
Revision of the programme should now enable us to overcome the cultural resistance of research managers who are concerned with the natural sciences and get the social sciences included in the SPES programme.
Em 6 de agosto de 1861, Lincoln assinou o Confiscation Act que autorizou processos judiciários a confiscar escravos livres usados pelas ações confederadas em guerra.
On August 6, 1861, Lincoln signed the Confiscation Act that authorized judiciary proceedings to confiscate and free slaves who were used to support the Confederate war effort.
A sociedade da informação não passa de um logro, aqui utilizado complacentemente para tentar confiscar a mais antiga e mais bela propriedade, a propriedade intelectual.
The information society is no more than a snare and we are indulgently allowing it to be used here in an attempt to confiscate the most timeless and most precious thing we can own intellectual property.
O epônimo era eleito anualmente através de sorteio, e era responsável pela administração econômica da cidade, que incluía a prerrogativa de aprisionar pessoas e confiscar propriedade.
He was annually elected by lot and was responsible for the economic administration of the city, which included the power to detain people and confiscate property.
Com grande fanfarra, ele ordenou um novo depзsito de metais, construьdo para guardar a montanha de ouro que o governo dos EUA estava a confiscar ilegalmente.
With great fanfare, he ordered a new bullion depository, built to hold the mountain of gold the U.S. government was illegally confiscating.
A justiça sabe ser implacável quando se trata de pobres, sem capacidade para pagar uma dívida ou uma multa, chegando a confiscar os seus parcos haveres.
Justice can be merciless towards the poor who are unable to pay a tax or a fine, and will even go so far as to seize their meagre belongings.
Podemos confiscar o produto financeiro dos barões da droga na Europa e temos de poder alargar estas competências de confiscação a outros produtos financeiros do crime.
We can confiscate the financial proceeds of drug barons in Europe and we must be able to extend these powers of confiscation to other financial proceeds of crime.
Irá confiscar os barcos que se encontravam naquelas circunstâncias ou será que temos uma política co mum para 11 países e outra política só para um país?
If, on the other hand, the Moroccan authority demonstrates that in fact the seizure was legal or the ship has infringed the rules of the agreement, the Commission's official will take note that the Moroccan authority is legally entitled to impose the appropriate sanctions.
Um exemplo excepcionalmente importante de como um desses estados organizados é capaz de usar a revolução da pólvora para reprimir e confiscar os territórios das tribos nômades da Ásia central.
An exceptionally important example of how one of these organized states is able to use the gunpowder revolution to subdue and take away the territories of the central Asian nomadic tribes.
Por esta razão, apoio a chamada de atenção para a vasta acção da CEE cujo objectivo é de descobrir os traficantes e de lhes confiscar as receitas dos seus crimes.
Experience with addicts has shown that the absence of such hope for the future is the main reason why they experiment with hard drugs, which lead to drug dependence.
Compete a cada Estado Membro tomar as medidas que considere adequadas para confiscar os bilhetes de identidade e passaportes cujos detentores se comprove não terem direito a ser considerados cidadãos desse Estado.
It is up to each Member State to take the measures it considers appropriate with regard to confiscating these identity cards and passports if it is established later that the holder of the passport or identity card is not entitled to be treated as a citizen of that State.
Deveríamos poder extraditar sem problemas os traficantes de seres humanos e confiscar o produto das suas actividades criminais, de forma a alimentar um fundo europeu de compensação em benefício das vítimas.
We ought to be able, without any problem, to extradite those who traffic in human beings, and to confiscate the profits from their criminal activities, using the proceeds to create a European compensation fund to be used to help their victims.
Aceitou se que o princípio do reconhecimento mútuo se aplicasse também às ordens prejudiciais, em especial às que permitiriam às autoridades competentes encontrar rapidamente provas e confiscar bens que possam facilmente ser movimentados.
It was accepted that the principle of mutual recognition should also apply to pre trial orders, in particular to those which would enable competent authorities quickly to secure evidence and seize assets, which are easily moveable.
O imperador utilizou a sua política iconoclasta para confiscar os bens de iconódulos e de mosteiros, tais como o rico mosteiro de Stoudios, cujo influente abade iconódulo, Teodoro Estudita mandou para o exílio.
The Emperor used his rather moderate iconoclast policy to seize the properties of iconodules and monasteries, such as the rich Stoudios Monastery, whose influential iconodule abbot, Theodore the Studite, he exiled.
Por último, apreciámos particularmente a proposta de confiscar os lucros resultantes dessas actividades de exploração sexual para as destinar às vítimas e às ONG que se ocupam da defesa dos direitos da infância.
Finally, we particularly appreciated the proposal to confiscate the proceeds of this sexual exploitation and devote them to victims and children' s rights NGOs.
Temos de poder confiscar o produto financeiro do terrorismo, a fim de contribuirmos para cortar o fornecimento de dinheiro que funciona como oxigénio financeiro para as operações hediondas que os terroristas levam a cabo.
We must be able to confiscate the financial proceeds of terrorism so as to help cut off the money supply which is the financial oxygen for its evil operations.
Em julho do mesmo ano, com noventa minutos de show já passados no Riverport Amphitheater perto de St. Louis, Rose mergulhou na multidão para confiscar uma câmera de vídeo que não era permitida no show.
In July 1991, 90 minutes into a concert at the Riverport Amphitheater near St. Louis, after on stage requests from Rose for security personnel to confiscate a fan's video camera, Rose himself dived into the crowd to seize the contraband item.
Teria de haver poderes para aplicar o artigo 4. da directiva proposta, para autorizar a busca de determina dos locais e para confiscar e deter bens em relação aos quais os Estados membros disponham de
There would have to be powers to implement Article 4 of the proposed directive, to allow for the search of premises and to seize and hold objects which the Member States have 'reasonable grounds for believing' have been 'unlawfully removed from the territory of
Na minha opinião, deve haver a possibilidade de quebrar o vínculo entre o crime pelo qual a pessoa é condenada e os bens a confiscar, especialmente se a proveniência dos bens for em si mesma ilegítima.
In my view, it should be possible to break the link between the offence for which the person has been convicted and the property to be confiscated, especially if that property is itself of illegal origin.
Objecto Medidas da UE e internacionais que visam a devolução de bens transferidos ilegalmente Nos termos das conclusões do Conselho de Tampere, os Estados Membros comprometeram se a adoptar medidas concretas para detectar, congelar, apreender e confiscar os produtos do crime.
Subject EU and international measures providing for the return of illegally transferred assets Under the terms of the Tampere Council conclusions the Member States committed themselves to taking concrete steps to trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of crime.
O valor acrescentado desta iniciativa, porém, consiste no facto de prever poderes alargados para confiscar os bens de uma pessoa condenada por um crime grave, especialmente quando o acto criminoso praticado por essa pessoa está relacionado com a criminalidade organizada.
The added value of this initiative, however, is that it addresses extended powers to confiscate the property of a person convicted of a serious crime, especially when the convicted person was involved in organised crime.
Em resultado das petições apresentadas, isso deixou de acontecer e foi dito ao Serviço Britânico das Alfândegas e dos Impostos sobre Consumos Específicos que tinha de deixar de confiscar não só o vinho mas também os veículos dos cidadãos britânicos.
As a result of petitions, that has been stopped and British Customs and Excise has been told that it must stop confiscating not just the wine, but also the cars of British citizens.
O disposto nas presentes disposições em nada prejudica o direito de um Membro examinar, reter, apreender, confiscar ou tratar mercadorias de qualquer forma que não seja de outro modo incompatível com os direitos e obrigações do Membro no âmbito da OMC.
payment of customs duties, taxes, fees, and charges determined prior to or upon arrival of goods and a guarantee for any amount not yet determined in the form of a surety, a deposit, or another appropriate instrument provided for in its laws and regulations or
Ele havia treinado um grande exército católico para apoiar o rei e também abrandado a autoridade do parlamento irlandês, continuando a confiscar a terra de católicos para colonos protestantes ao mesmo tempo que promovia um tipo de anglicanismo que era anátema ao presbiterianismo.
He had trained up a large Catholic army in support of the king and had weakened the authority of the Irish Parliament, while continuing to confiscate land from Catholics for Protestant settlement at the same time as promoting a Laudian Anglicanism that was anathema to Presbyterians.
Aos comerciantes de droga em grande escala nunca deveria ser dado quartel e deveriam mobilizar se todos os recursos dos estados nacionais para os localizar, para os julgar e para confiscar os seus haveres de forma proporcional à gravidade dos seus crimes.
The large scale drug operators should be given no hiding place and the full resources of our nation states should be brought to bear to trace them, to sentence them and to confiscate their assets in a way which is commensurate to the scale of their crimes.
O disposto nos n.os 8.1 e 8.2 em nada prejudica o direito de um Membro examinar, reter, apreender, confiscar ou recusar a introdução de mercadorias ou efetuar auditorias a posteriori, nomeadamente em relação com a utilização de sistemas de gestão de riscos.
comply with other conditions directly related to the effective enforcement of the Member's laws, regulations, and procedural requirements, that specifically relate to providing the treatment described in paragraph 8.2.
A convenção também prevê a criação de novos poderes legais e instrumentos policiais e judiciais que permitam a monitorização e o controlo das substâncias químicas precursoras uti lizadas na produção de drogas, combater o branqueamento de capi tais e confiscar os proventos do tráfico de droga.
The convention also provides for new le gal powers and enforcement tools to enable the monitoring and control of precursor chemicals used to produce drugs, to combat money laundering and to confiscate the proceeds of drug trafficking.
Qualquer que seja o pavilhão de conveniência que a Total utilize, a sociedade petrolífera culpada é amplamente conhecida e está presente em todos os países da União Europeia e as autoridades envolvidas, se quisessem, poderiam confiscar todos os seus bens até a sociedade pagar.
Whatever the flag of convenience used by Total, the oil company responsible is widely known and represented in all the countries of the European Union and the authorities concerned could, if they were so inclined, seize all of its assets until the company makes payment.
No entanto, devemos prever a possibilidade de confiscar os bens de uma pessoa condenada por um acto relacionado com a criminalidade organizada que não consiga justificar o seu estilo de vida, a não ser que essa pessoa demonstre ter obtido os bens em causa por meios legítimos.
However, we should consider the fact that the person convicted in connection with organised crime who cannot justify his lifestyle should face the prospect of confiscation of property unless this person demonstrates that he obtained the property by legitimate means.

 

Pesquisas relacionadas : Confiscar Terras - Confiscar Propriedade - Confiscar O Dinheiro - Produtos Do Crime Confiscar