Tradução de "considerar uma resolução" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Considerar - tradução : Resolução - tradução : Considerar - tradução : Considerar - tradução : Considerar - tradução : Considerar uma resolução - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por conseguinte, aquando da última resolução, apresentei uma alteração que levaria o Conselho a considerar uma intervenção militar. | So now there is a general boycott and what do our televisions screens show us the commanders of the illegal militia in Bosnia Hercegovina saying? |
Preocupa nos de alguma forma o facto de a resolução não os considerar o suficiente, nem considerar a forma como os seus interesses poderiam ser alvo de uma protecção específica. | Students are an obvious example. |
Poderia a Comissão informar se decidiu deixar de considerar prioritária a resolução deste assunto? | Has the Commission decided no longer to consider it a priority to resolve this issue? |
Antes de mais, sempre me pareceu que a presidência tem o direito de não considerar como válida uma resolução que não | We shall at that moment be able to vote against the resolution for a variety of political reasons but also, and primarily, because it does not relate to 'human rights'. |
Após a resolução do primeiro episódio, considerar a reintrodução de dasatinib com a mesma dose. | Following resolution of the first episode, reintroduction of dasatinib at the same dose level should be considered. |
E quanto à proposta de resolução comum do parlamento, gostaria de considerar apenas alguns pontos. | It is a plus point for the motion for a resolution that it right away takes up unemployment in the EC countries, which at all events runs at sixteen million people. |
Esta consiste na aprovação de uma resolução associada ao relatório, instando o Conselho a considerar determinados critérios ao seleccionar a sede da Autoridade. | This involves adopting a resolution to the report which calls upon the Council to consider certain criteria in its selection of the authority's seat. |
Devo considerar isso uma ordem ? | What's that supposed to be? An order? |
Afigura se, para terminar, como uma gaffe política que se pode tomar numa ofensa ao Estado angolano considerar, numa proposta de resolução do Parlamento Europeu, o | Angola, Mr President, has a democratically elected government which is internationally recognized as such it has a functioning, democratically elected parliament, and it has a regular army which is subordinated to democratically constituted civilian authority. |
considerar se uma redução da dose | amlodipine should be considered. |
Se mesmo assim for aprovada, o meu grupo político rejeitará toda a resolução da colega Petersen, por considerar hipócrita a exigência de uma legislação comunitária completamente desnecessária. | If it is nevertheless carried, my group will reject Mrs Petersen's entire resolution, because it is hypocritical to call for Community legislation when there is no need whatsoever for it. |
considerar se um atraso máximo de um ciclo de tratamento para a resolução de acontecimentos de graus 3 e 4. | treatment cycle can be considered for the resolution of grade 3 and 4 events. |
Proponho uma resolução | I offer a house resolution |
Pode considerar se efectuar uma lavagem gástrica. | Gastric lavage may be considered. |
Considerar uma redução da dose de 25 | Consider a 25 dose reduction |
A necessidade de considerar uma biópsia renal | The need to consider renal biopsy |
Terceiro ponto esta resolução é uma resolução relativamente pobre. | Firstly, this resolution is a resolution of hypocrisy. Saddam Hussein is a devil today, but he was a saint yesterday. |
Pode considerar se um atraso máximo de um ciclo de tratamento para a resolução de acontecimentos de graus 3 e 4. | A maximum delay of one treatment cycle can be considered for the resolution of grade 3 and 4 events. |
Adoptámos hoje uma resolução. | We have adopted a resolution today. |
uma proposta de resolução, | a motion for a resolution |
Por exemplo, você poderia considerar uma onda sonora. | For example, you could have a sound wave. |
pode considerar se uma duplicação da dose de | doubling of the dose of ISENTRESS can be considered |
Poder se á considerar que ele possui uma identidade humana? | Could it be considered as having a human identity? |
Faríamos bem em considerar uma abordagem desse tipo. | It is one we would do well to consider. |
Não é de considerar tal atitude uma afronta? | Shouldn't I consider such behaviour an affront? |
Em qualquer fase do processo previsto no presente artigo, a comissão competente poderá, se o considerar necessário, apresentar uma proposta de resolução nos termos do presente artigo na qual o Parlamento | The President shall, on a request from the chairman or rapporteur of the committee responsible, ask the Council to agree to an extension, by a maximum of one month, of the three month period following either the communication of the common position to Parliament or the presentation of the Commission's re examined proposal. |
Em qualquer fase do processo previsto no presente artigo, a comissão competente poderá, se o considerar necessário, apresentar uma proposta de resolução nos termos do presente artigo, recomendando ao Parlamento que | At any stage of the follow up procedure the committee responsible may, if it deems it necessary, table a motion for a resolution under this Rule recommending that Parliament |
Após a resolução da elevação das transaminases, devem considerar se os benefícios e riscos de se retomar a administração da dose de Kalydeco. | Following resolution of transaminase elevations, the benefits and risks of resuming Kalydeco dosing should be considered. |
Vocês podem considerar isso como uma privatização da guerra. | You might think of that as the privatization of war. |
Você normalmente deve considerar plana,monotônica em uma direção. | You normally do consider flat, monotonic in one direction. |
evitada, pode considerar se uma duplicação da dose de | doubling of the dose of ISENTRESS can be considered |
Mas, por uma coisa os turcos estão a considerar... | What else? Don't be greedy. |
Proposta para uma resolução (Doe. | Motion for a resolution (Doc. |
Não queremos votar uma resolução. | We do not wish to vote on a resolution. |
Recebi uma proposta de resolução | I have received a motion for a resolution |
Recebi uma proposta de resolução | In connection with this debate, I have received a motion for a resolution submitted in accordance with Rule 42(5) of the Rules of Procedure. |
Recebi uma proposta de resolução | Pursuant to Rule 42(5) of the Rules of Procedure, I have received one motion for a resolution. |
Teve uma resolução difícil, hoje? | Standing over a hot resolution all day? Just about. |
No caso apenas de uma reacção grave associada à perfusão, a perfusão deve ser interrompida até à resolução dos sintomas e deve considerar se o tratamento com anti histamínicos e paracetamol ibuprofeno. | In case of a single severe IAR, the infusion should be stopped until the symptoms are resolved and treatment with antihistamines and paracetamol ibuprofen should be considered. |
No caso apenas de uma reação grave associada à perfusão, a perfusão deve ser interrompida até à resolução dos sintomas e deve considerar se o tratamento com anti histamínicos e paracetamol ibuprofeno. | In case of a single severe IAR, the infusion should be stopped until the symptoms are resolved and treatment with antihistamines and paracetamol ibuprofen should be considered. |
Não posso aceitar uma resolução que não nos deixa entrever nenhum indício quanto ao fim das hostilidades e com a qual nos resignamos a considerar a guerra como a única solução possível. | I cannot accept a resolution which does not leave open any hope for the end of hostilities and in which we resign ourselves to regarding war as the only possible remedy. |
Mas abstive me na resolução legislativa, por considerar ainda necessário observar com atenção a sequência que a este relatório será dada no processo legislativo. | I abstained, however, from voting on the legislative resolution, because I believe it is still necessary closely to observe the follow up given to this report in the legislative process. |
Ora, a proposta de resolução comum em apreço, de uma forma é certo subtil, cai nesse erro grosseiro ao considerar que apenas uma das partes violou os acordos de paz, não fazendo qualquer referência à outra parte. | To this end, the United Nations, the countries of the Tripartite Commission, the European Community and the international community in general must, with respect for the sovereignty and the territorial integrity of the People's Republic of Angola, bring their influence to bear and provide adequate support for the implementation of the Bicesse agreements, which are a vital means of' securing peace and starting the reconstruction of the country. |
Vemos no entanto, nesta instância uma resolução claramente fascista, chamada Resolução da Guerra . | However, in this instance we see a clear Fascist resolution called 'War resolution'. |
Ao considerar a possibilidade de considerar os objectivos visados, há que considerar a escala de recursos. | In considering whether wider objectives should be targeted, the scale of resources has to be considered. |
Pesquisas relacionadas : Uma Resolução - Considerar Uma Idéia - Considerar Uma Questão - Considerar Uma Revisão - Considerar Uma Decisão - Considerar Uma Opção - Considerar Uma Oferta - Considerar Uma Pergunta - Considerar Uma Proposta - Considerar Uma Mudança - Considerar Uma Oportunidade - Considerar Uma Atualização - Considerar Uma Estratégia - Considerar Uma Queixa