Tradução de "contemplar a ideia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contemplar - tradução : Contemplar - tradução : Idéia - tradução : Contemplar - tradução : Contemplar - tradução : Contemplar - tradução : Contemplar a ideia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deve se começar a contemplar.
One must begin to contemplate.
Seria melhor contemplar a renda.
You'd better contemplate the rent.
Tenho andado a contemplar a vida.
I've been contemplating life.
A gente parece contemplar uma partida.
The onlookers standing by as if they watched a game.
Consegue contemplar o significado do infinito e consegue contemplar se a si própria contemplando o significado do infinito.
It can contemplate the meaning of infinity and it can contemplate itself contemplating on the meaning of infinity.
Há que continuar a contemplar os Balcãs.
The Balkans must continue to receive attention.
As quantidades mínimas a contemplar nas propostas
the minimum quantities which tenders may cover
Ao contemplar o fogaréu
As I contemplated the glow
Há que continuar a contemplar a região mediterrânica.
So must the Mediterranean region.
Vou a cruz contemplar E meus erros deixar
And I'll look to the cross As my failure is lost
A cooperação deve contemplar, nomeadamente, os seguintes objetivos
The cooperation shall cover, inter alia, the following objectives
Pode contemplar o significado do infinito e pode contemplar ela mesma contemplando o significado do infinito
It can contemplate the meaning of infinity and it can contemplate itself contemplating on the meaning of infinity.
Mas isso pode contemplar a vastidão do espaço interestelar.
But it can contemplate the vastness of interstellar space.
Foi o que procurámos contemplar com a alteração 16.
We have tried to include such circumstances by means of Amendment 16.
Devem contemplar se outras possibilidades. bilidades.
It is not just attendance in plenary that should be recorded in these lists other possibilities also must be catered for.
E não será capazes de contemplar a face do Santo,
Origins, Beginnings)ern portals of heaven open and small portals 3 above (Power amp Governance Loftiness amp Majesty) them.
A rainha sua mãe, vive quase só para o contemplar.
The Queen, his mother, lives almost by his looks.
As gerações futuras poderão contemplar vossa estátua.
Future generations will admire your statue.
Lorde Arador tem muito o que contemplar.
Lord Arador now had much to contemplate.
Foi particularmente difícil contemplar todas as pretensões.
It was uncommonly difficult to accommodate everyone.
Isso significa passarmos algum tempo a contemplar o nosso próprio umbigo.
That means a little navel gazing.
Por que você não pode contemplar cenários positivos?
Why can you not contemplate positive scenarios?
O futuro regulamento deverá, pois, contemplar esta exigência.
The future regulation must, therefore, take account of this requirement.
Obviamente que é preciso contemplar estes dois aspectos.
Clearly there is a need for both.
Essa cooperação pode contemplar, nomeadamente, as seguintes atividades
This cooperation may include, among others, the following activities
O regulamento da ONU deve contemplar o seguinte
The Administrative Committee shall be composed of all the Contracting Parties in accordance with the rules of procedure set out in the appendix.
O regulamento da ONU deve contemplar o seguinte
As soon as possible thereafter, the Secretary General shall give notification of this UN Regulation to the Contracting Parties.
Pode se generalizar a definição de forma a contemplar espaços com mais dimensões.
http www.slideshare.net Alexdfar origin adn history of convolution.
Fez diferença eles estarem a contemplar, na prática, a parábola do Bom Samaritano?
Did it matter they were contemplating the parable of the Good Samaritan?
Segurança verdadeira é contemplar a morte, não fingir que ela não existe.
Real security is contemplating death, not pretending it doesn't exist.
É o que a declaração de Birmingham não me parece contemplar ainda plenamente.
The only escape, he says, is to have no exchange rate system at all but a single currency in Europe as in the United States.
Apesar disso, esta novela é necessária, por forma a contemplar os novos desenvolvimentos.
Nevertheless, this new directive is necessary to allow more recent developments to be taken into account.
Deve contemplar as novas situações laborais e também a situação das famílias monoparentais.
It must provide for new working situations and also the new family situation of single parent families.
A política europeia para as zonas rurais tem que contemplar também esses problemas.
The European rural policy should consider these problems too.
Senhoras e Senhores Deputados, penso que estamos a contemplar riscos que não existem.
Ladies and gentlemen, I believe that we are talking about risks which do not exist.
Eu vou olhar para fora da janela para contemplar a beleza do panorama...
I am going to look out of the window to observe the beauty of the prospect.
A verdadeira segurança é contemplar a morte não é fingir que a morte não existe.
Real security is contemplating death, not pretending it doesn't exist.
Andando em frente, pode contemplar achados da sepultura de Oseberg.
It houses most of the other finds, mostly from Oseberg.
Jackson, Caroline contemplar esta proibição tem um duplo efeito negativo.
The vote will take place on Wednesday at 5 p.m.
A Carta Europeia da Energia deve contemplar as energias alternativas e a poupança energética. ca.
market by reinforcing material structures, including transport infrastructures.
Assim, a estratégia de vacinação deverá contemplar a diferenciação entre animais infectados e animais vacinados.
Therefore, the vaccination strategy should allow differentiation between infected and vaccinated animals.
Ao mesmo tempo, as modernas teorias do éter eletromagnético não podiam contemplar a aberração.
At the same time, the modern theories of electromagnetic aether could not account for aberration at all.
Este orçamento comunitário deverá contemplar a ajuda económica às necessárias reconversões das indústrias militares.
And we must help to stem the 'brain drain' to the military industries of third countries.
Podemos, evidentemente, reflectir sobre a forma de a resolução contemplar a solicitação do senhor deputado Rogalla.
Of course we can consider how to deal with the matter to which Mr Rogalla referred.
Um homem tem uma ideia... essa ideia atrai outras, parecidas... a ideia expande se.
A man has an idea. The idea attracts others... like minded.

 

Pesquisas relacionadas : Contemplar Mais - Suicídio Contemplar - Existência Contemplar - Seriamente Contemplar - Destino Contemplar - Vida Contemplar - Introduziu A Ideia - Apreciar A Ideia - Sublinhar A Ideia