Tradução de "vida contemplar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Contemplar - tradução : Contemplar - tradução : Vida - tradução : Vida - tradução : Contemplar - tradução : Contemplar - tradução : Contemplar - tradução : Vida contemplar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tenho andado a contemplar a vida. | I've been contemplating life. |
Adoro a forma como ele se senta na sua casota e fica a contemplar as grandes coisas da vida. | I love the way he sits and lies on his kennel and contemplates the great things of life. |
Ao contemplar o fogaréu | As I contemplated the glow |
Deve se começar a contemplar. | One must begin to contemplate. |
Seria melhor contemplar a renda. | You'd better contemplate the rent. |
Pode contemplar o significado do infinito e pode contemplar ela mesma contemplando o significado do infinito | It can contemplate the meaning of infinity and it can contemplate itself contemplating on the meaning of infinity. |
Devem contemplar se outras possibilidades. bilidades. | It is not just attendance in plenary that should be recorded in these lists other possibilities also must be catered for. |
A gente parece contemplar uma partida. | The onlookers standing by as if they watched a game. |
Consegue contemplar o significado do infinito e consegue contemplar se a si própria contemplando o significado do infinito. | It can contemplate the meaning of infinity and it can contemplate itself contemplating on the meaning of infinity. |
As gerações futuras poderão contemplar vossa estátua. | Future generations will admire your statue. |
Lorde Arador tem muito o que contemplar. | Lord Arador now had much to contemplate. |
Foi particularmente difícil contemplar todas as pretensões. | It was uncommonly difficult to accommodate everyone. |
Há que continuar a contemplar os Balcãs. | The Balkans must continue to receive attention. |
As quantidades mínimas a contemplar nas propostas | the minimum quantities which tenders may cover |
Por que você não pode contemplar cenários positivos? | Why can you not contemplate positive scenarios? |
Vou a cruz contemplar E meus erros deixar | And I'll look to the cross As my failure is lost |
Há que continuar a contemplar a região mediterrânica. | So must the Mediterranean region. |
O futuro regulamento deverá, pois, contemplar esta exigência. | The future regulation must, therefore, take account of this requirement. |
Obviamente que é preciso contemplar estes dois aspectos. | Clearly there is a need for both. |
Essa cooperação pode contemplar, nomeadamente, as seguintes atividades | This cooperation may include, among others, the following activities |
O regulamento da ONU deve contemplar o seguinte | The Administrative Committee shall be composed of all the Contracting Parties in accordance with the rules of procedure set out in the appendix. |
O regulamento da ONU deve contemplar o seguinte | As soon as possible thereafter, the Secretary General shall give notification of this UN Regulation to the Contracting Parties. |
A cooperação deve contemplar, nomeadamente, os seguintes objetivos | The cooperation shall cover, inter alia, the following objectives |
Mas isso pode contemplar a vastidão do espaço interestelar. | But it can contemplate the vastness of interstellar space. |
Foi o que procurámos contemplar com a alteração 16. | We have tried to include such circumstances by means of Amendment 16. |
E vale a pena contemplar A grande fonte de tanto miséria quanto desordem da vida humana parece vir de superestimar a diferença entre uma situação permanente e outra ... | This is worth contemplating The great source of both the misery and disorders of human life seems to arise from overrating the difference between one permanent situation and another ... |
Marshall estava a contemplar o uso de uma arma que estava prontamente disponível e que certamente podia diminuir o custo de vida dos norte americanos o gás venenoso. | Marshall began contemplating the use of a weapon which was readily available and which assuredly can decrease the cost in American lives poison gas. |
Andando em frente, pode contemplar achados da sepultura de Oseberg. | It houses most of the other finds, mostly from Oseberg. |
E não será capazes de contemplar a face do Santo, | Origins, Beginnings)ern portals of heaven open and small portals 3 above (Power amp Governance Loftiness amp Majesty) them. |
Jackson, Caroline contemplar esta proibição tem um duplo efeito negativo. | The vote will take place on Wednesday at 5 p.m. |
A rainha sua mãe, vive quase só para o contemplar. | The Queen, his mother, lives almost by his looks. |
Isso significa passarmos algum tempo a contemplar o nosso próprio umbigo. | That means a little navel gazing. |
Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo. | One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to see Yahweh's beauty, and to inquire in his temple. |
Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo. | One thing have I desired of the LORD, that will I seek after that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple. |
Segurança verdadeira é contemplar a morte, não fingir que ela não existe. | Real security is contemplating death, not pretending it doesn't exist. |
Ao contemplar estas iniciativas, é importante ter uma visão matizada da situação. | When contemplating these initiatives, it is important to take a nuanced view. |
Em verdade, nesse dia, estar lhes á vedado contemplar o seu Senhor. | Verily on that Day from their Lord they will be shut Out. |
Em verdade, nesse dia, estar lhes á vedado contemplar o seu Senhor. | Surely, they (evil doers) will be veiled from seeing their Lord that Day. |
Em verdade, nesse dia, estar lhes á vedado contemplar o seu Senhor. | On that Day, they will be screened from their Lord. |
Em verdade, nesse dia, estar lhes á vedado contemplar o seu Senhor. | On that Day they will be screened off from seeing their Lord, |
Em verdade, nesse dia, estar lhes á vedado contemplar o seu Senhor. | Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. |
Em verdade, nesse dia, estar lhes á vedado contemplar o seu Senhor. | On that Day a barrier will be set between them and their Lord, |
Esse sistema de detecção precoce deve contemplar, pelo menos, os seguintes aspectos | Such an early detection system must at least include the following |
Pode se generalizar a definição de forma a contemplar espaços com mais dimensões. | http www.slideshare.net Alexdfar origin adn history of convolution. |
Sua falta de influência muito o afetava, até fazendo o contemplar o suicídio. | His lack of influence affected him deeply, even causing him to think about suicide. |
Pesquisas relacionadas : Contemplar Mais - Suicídio Contemplar - Existência Contemplar - Seriamente Contemplar - Destino Contemplar - Contemplar Uma Compra - Contemplar A Ideia - Nistagmo Contemplar-evocado