Tradução de "continuou a perseguir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Perseguir - tradução : Continuou a perseguir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porém, Rosecrans continuou a perseguir Bragg.
Rosecrans retreated to Chattanooga, which Bragg then besieged.
Finalmente, os Hardy Boyz separaram, como Hardy continuou a perseguir suas ambições individuais no Raw e seu irmão, Matt foi mudado para o SmackDown! .
Finally, the Hardy Boyz split apart, as Hardy continued to pursue his singles ambitions on Raw and his brother, Matt was drafted to the SmackDown!
Perseguir a felicidade.
Pursuing happiness.
Com uma rara obstinação ele continuou a perseguir esses objetivos até mesmo quando, devido a acontecimentos militares e diplomáticos, eles já estavam de certo modo ultrapassados.
With a curious obstinacy he continued to pursue these aims even when, owing to military and diplomatic events, they were already partly out of date.
Está a perseguir piratas.
It's out chasing pirates.
A perseguir um vampiro.
Running down a vampire.
Estava a perseguir alguém.
I was stalking someone.
A perseguir o Lúcifer?
Chasing Lucifer?
Por que estás a perseguir me?
Why are you hounding me?
Por que estais a perseguir me?
Why are you hounding me?
Conflitos persistiam em perseguir a banda.
Conflict pursued the band persistently.
Julgava que estava a perseguir me.
I thought you were chasing me.
Se queres uma excelente carreira, tens de perseguir a tua paixão, tens de perseguir os teus sonhos, tens de perseguir, aquilo que mais te fascina na vida.
If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life, you hear it again and again, and then you decide not to do it.
A perseguir alguém ou a sermos perseguidos.
Either chasing' somebody or gettin' chased.
Saíu a correr, estava a perseguir alguém.
He ran out, he was chasing someone.
E em vez de perseguir os utilizadores, alguns websites começaram a perseguir algoritmos de motores de busca.
And rather than chasing users, some websites started chasing search engine algorithms.
Vai lá perseguir ambulâncias.
Get out of here. Go on home and chase ambulances.
Terei de te perseguir.
I'll just have to come after you.
Acho que não está a perseguir nos.
I don't... I don't think it followed us.
E não andavam só a perseguir jipes.
And they didn't just all chase Jeeps around.
Comprometo me a perseguir activamente esse objectivo.
I commit myself to pursuing this goal vigorously.
Não, se considerarmos quem estávamos a perseguir.
Considering who we were after?
Estão a perseguir o avião com raios!
They're after the plane with their rays!
Não tens que os perseguir a todos.
You don't have to chase them all down.
Por que está a senhora a perseguir me?
Why are you hounding me?
E essa guerrilha continuou e continuou e continuou.
This guerrilla warfare just continues on and on and on.
Por que estão as senhoras a perseguir me?
Why are you hounding me?
Andam me a perseguir me há um ano.
Tom Green Yeah. And they've been dogging me for a year.
É altura de os perseguir.
Time to chase them.
Pára de me perseguir, sim?
Stop hounding me, will you?
Para isso devia perseguir kiowas.
You should try chasing Kiowas for that.
Prevenir e perseguir as irregularidades
prevent and pursue irregularities
A tempestade continuou.
The storm continued.
Continuou a investigar.
She kept doing research.
Sim, às vezes sinto que me estou a perseguir.
Yes, sometimes I feel like I'm tracking myself down.
Ele estava sempre a perseguir circos quando era criança.
He was always chasing circuses as a kid.
O que estás a fazer, jovem, a perseguir um tigre?
What are you doing, young fella, chasing a tiger?
Irritado, Knuckles resolver perseguir o robô.
This prompts Knuckles to chase after him.
Temos de perseguir ambos os objectivos.
We need to work towards both objectives.
Nós, os perseguidos, vamos agora perseguir!
We, the hunted, will now hunt!
Quando esta ponte explodir, vãonos perseguir.
Now if this bridge is blown, we will be hunted.
Gosto de perseguir aquilo que quero.
what I go after I want to go after.
Mas perseguir um homem para matálo?
Hunting a man to kill him?
Parece que desistiram de nos perseguir.
The other soldiers seem to have given up the search.
Penso que este deverá ser o primeiro objectivo a perseguir.
I believe that this is the first objective for us to pursue.

 

Pesquisas relacionadas : Continuou A Promover - Continuou A Crescer - Continuou A Existir - Continuou A Antecedência - Continuou A Descer - Continuou A Melhorar - Continuou A Implementar - Continuou A Aprender - Continuou A Construir - Continuou A Fazer - Continuou A Seguir - A Demanda Continuou - Continuou A Desenvolver - Continuou A Progredir