Tradução de "contrato era válido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Contrato - tradução : Válido - tradução : Contrato - tradução : Contrato - tradução : Contrato era válido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como seu contrato com a Ferrari era válido até o final de 2012 sua vaga estava muito ameaçada. | In June, Massa agreed to a contract extension until the end of the 2012 season. |
A Direcção Geral Desenvolvimento assinou um contrato com a referida empresa em Abril de 2001, contrato esse que era válido por um período de 33 meses. | The Directorate General Development entered into a contract with this firm as recently as in April 2001, a contract valid for 33 months. |
Este contrato é válido. Foi assinado de boa fé. | The existing contract is valid, made in good faith. |
O texto era válido nessa ocasião. | The text was valid at that time. |
O cartão era válido até janeiro de 2006. | The card was valid until January, 2006. |
O contrato é válido de 1 de Janeiro de 2002 a 31 de Dezembro de 2006. | It was to run from 1 January 2002 to 31 December 2006. |
O texto era válido à data da Decisão da Comissão. | The text was valid at that time. |
Com base em que princípios aquilo que era válido ontem para Israel não é válido hoje para o Líbano? | What are the principles according to which what was valid yesterday in the case of Israel is apparently not valid today in the case of Lebanon? |
Eu realmente senti que era válido falar um pouco sobre isso, | And I really wanted to, |
Portanto, se um documento era válido para registo num hotel num Estado nórdico, continuará a ser válido para o mesmo efeito. | So if the document was valid to be registered in a hotel, in a Nordic state, it will go on being valid for the same purpose. |
O que é válido para a China hoje, não era válido ontem para a Lituânia, nem para os Balcãs, nem para Cuba. | What is true in the case of China today was not true yesterday in the case of Lithuania, the Balkans, or Cuba. |
O contrato é válido para o período compreendido entre 26 de Março de 2002 e 31 de Dezembro de 2005. | The contract is concluded for the period from 26 March 2002 to 31 December 2005. |
Cinco dias depois ele declarou que o casamento de Henrique e Ana era válido. | Five days later, on 28 May 1533, Cranmer declared the marriage of Henry and Anne to be valid. |
Contando apenas com um jogador com contrato válido para a nova liga, o clube foi forçado a trazer um grande número de novos atletas. | As only one player had a valid contract for the new league, the club was forced to bring in a large number of new players. |
Válido | Valid |
A proposta legislativa tem também por objectivo a interoperabilidade contratual um contrato por utilizador, e válido em toda a Europa, seria certamente algo de positivo. | The legislative proposal also aims at contractual interoperability one contract for each user, and valid throughout Europe, would certainly be a good thing. |
Ela afirmou que o casamento com Artur nunca havia sido consumado e assim sendo não era válido. | Catherine claimed that her marriage to Arthur was never consummated, and so was not a valid marriage. |
Válido De | Valid From |
válido de | validfrom |
Válido Até | Valid Until |
válido até | validuntil |
Válido de | Valid from |
Válido Desde | Valid From |
Válido Até | Valid Until |
Válido até | Valid to |
Válido até | GUARANTOR'S UNDERTAKING COMPREHENSIVE GUARANTEE |
Válido até9. | Last day of validity9. |
Válido até | Valid until |
PM válido | CR valid |
É completamente válido. | That's completely valid. |
Um passaporte válido | a valid passport |
Válido de a | Valid from to . 8. |
O certificado é válido. | The certificate is valid. |
Sem Endereço IP Válido | No Valid IP Address |
Sem endereço IP válido | No valid IP address |
É um resultado válido. | It is valid. |
Um discurso absolutamente válido. | It had a lot of validity. |
Isto mantém se válido. | That is still the case. |
Documento de transporte válido | INTRODUCTION |
em e válido até | on .. and expiring on |
O artigo 1.o do anterior contrato de serviço estabelecia que o objectivo do contrato era estabelecer os termos em que a RTP prestaria o serviço público de televisão. | Clause 1 of the Old Public Service Contract stated that the aim of the contract was to lay down the terms under which RTP would provide the public television service. |
O primeiro filme com o novo contrato era Monsieur Beaucaire , onde Valentino interpretava o Duke de Chartres. | The first film under the new contract was Monsieur Beaucaire , wherein Valentino played the lead, Duke of Chartres. |
Indique um valor fraccionário válido. | Please enter a valid float value. |
Indique um valor inteiro válido. | Please enter a valid integer value. |
Indique um valor fraccionário válido! | Please enter a valid float value! |
Pesquisas relacionadas : Era Válido - Contrato Válido - Contrato é Válido - Contrato De Arrendamento Válido - Era - Era - Era - Válido Em - Passaporte Válido - Número Válido - Visto Válido - Não Válido - Email Válido