Tradução de "contribuído" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Contribuído - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Senti que tinha contribuído com algo. | I felt as if I'd contributed something. |
Tem contribuído para o nosso prestígio. | Done a lot for our prestige out here. |
O BCE tem contribuído para estes trabalhos . | 11 The ECB has been contributing to this work . |
Eles têm contribuído para a divulgação da música típica cubana. | They have contributed to the typical, country like music of the city. |
Quem paga 2.000 Euros terá contribuído com 1.000 em impostos. | Whoever pays 2000 Euros will have contributed 1000 Euros in taxes. |
E para isso terá contribuído, em grande parte, o relator. | And a very great deal of the credit for this is due to the rapporteur. |
Considero que a União Europeia tem contribuído para melhorar os níveis de vida no seu território e tem contribuído para melhorar a nossa qualidade de vida. | I believe that the European Union has helped to improve living standards within the European Union and it has helped to improve our quality of life. |
Essa mudança tem contribuído para a vitalidade e toda a economia. | This change has contributed to the vitality and the whole economy. |
A elevada frequência das reuniões deverá ter contribuído para essa incerteza . | The high frequency of the meetings is likely to have contributed to this uncertainty . |
A migração tem contribuído para a diminuição da população desde 1998. | Net domestic migration has turned into a continuous outbound trend since 1998. |
Por outro lado, o acordo tem contribuído para o desenvolvimento local. | Furthermore, the agreement has contributed to local development. |
O euro foi introduzido num clima económico favorável , tendo contribuído para o mesmo . | Oil prices fell . The exchange rate of the euro recovered |
Além disso, a transformação do mercado tem contribuído para a sua lenta decadência. | In addition, the market transformation has contributed to its slow decay. |
Várias iniciativas têm contribuído para manter o público informado sobre as atividades do Hubble. | Several initiatives have helped to keep the public informed about Hubble activities. |
Muitos cientistas famosos, incluindo Albert Einstein, tem contribuído com artigos nos últimos 168 anos. | Many famous scientists, including Albert Einstein, have contributed articles in the past 169 years. |
Em alguns casos outros factores concomitantes podem ter contribuído para o aparecimento destes efeitos. | In some cases concomitant factors may have contributed to the development of these effects. |
Em alguns casos outros fatores concomitantes podem ter contribuído para o aparecimento destes efeitos. | In some cases concomitant factors may have contributed to the development of these effects. |
Em alguns casos, outros factores concomitantes podem ter contribuído para o aparecimento destes efeitos. | In some cases concomitant factors may have contributed to the development of these effects. |
Em alguns casos, outros fatores concomitantes podem ter contribuído para o aparecimento destes efeitos. | In some cases concomitant factors may have contributed to the development of these effects. |
Isso deve ter contribuído para o fracasso na implementação do orçamento do Parlamento. mento. | That must have con tributed to the failure to implement Parliament's budget. |
Tenho medo que o desespero e a desorientação tenham também contribuído para esta mudança. | I am afraid that disorientation and desperation have played a part in this change of course. |
Não é que os experts não tenham contribuído para o mundo é claro que contribuíram. | It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have. |
Alguns de vocês podem ser culpados por terem contribuído para a morte de atum azul. | Some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin. |
No entanto , variações nos custos das importações terão igualmente contribuído para os diferenciais de inflação . | However , changes in import costs seem to have also contributed to inflation differentials . |
Por último , o Eurosistema tem contribuído para o acompanhamento contínuo do funcionamento do quadro Lamfalussy13 . | Finally , the Eurosystem has contributed to the continuous monitoring of the functioning of the Lamfalussy framework . |
A reprodução assexuada pode ter contribuído para o declínio do tubarão azul na costa irlandesa. | Asexual reproduction may have contributed to the blue shark's decline off the Irish coast. |
O fracasso subsequente para incluir armas químicas tem contribuído para o aumento resultante nos estoques. | The subsequent failure to include CW has contributed to the resultant increase in stockpiles. |
Em alguns casos, as doses elevadas de terapêutica esteroide podem ter contribuído para a pancreatite. | High dose steroid therapy may have contributed, in some cases, to the pancreatitis. |
E para estes terão contribuído algumas características de importância política do novo acordo de parceria. | Certain politically important aspects of the new partnership agreement will have contributed to these. |
É óbvio que o Parlamento Europeu para isso terá contribuído fortemente, pelo que lhes agradeço. | Quite clearly, the European Parliament will have made a significant contribution, and I thank you for this. |
Espero que o Livro Verde tenha contribuído de alguma forma para se superar essa desconfiança. | I hope that the Green Paper has gone some way towards overcoming this mistrust. |
Sinto orgulho pelo facto de o Parlamento Europeu ter contribuído para encaminhar as vossas exigências. | I am proud that the European Parliament has helped deliver your demands. |
Foi alegado que esta tributação especial tinha contribuído para o prejuízo sofrido pela indústria comunitária. | It has been claimed that this special levy has contributed to the injury suffered by the Community industry. |
A evolução dos preços do petróleo poderá ter contribuído para o desempenho comparativamente fraco deste sector . | The dampening effect of the euro appreciation on the profit outlook for euro area firms in export sensitive sectors appears to have been more than offset by the robustness of actual and expected earnings growth of euro area companies against the background of a strongly improving economic outlook for the euro area economy . |
E tem contribuído para o efeito cascata de problemas perda das tradições, deslocamento de pessoas, superpopulação. | And that s contributing to a cascade of problems lost traditions, displacement, overcrowding. |
Tal distribuição limitada em toda a ilha poderia muito bem ter contribuído para a sua extinção. | Such a limited distribution across the island could well have contributed to its extinction. |
Não é que os peritos não tenham contribuído massivamente para o mundo é claro que sim. | It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have. |
Foi batizado em homenagem a Peter Higgs, apesar de muitos outros terem contribuído para a ideia. | It's named after Peter Higgs, although many others contributed to the idea. |
A política co munitária tem, de facto, grandes responsabilidades neste domínio deveria ter contribuído para uma | Indeed, Community policies are, to a large extent, to blame the Community should have done more to ensure the approximation of levels of development in the various regions. |
Espero poder ter contribuído em certa medida para convencer o Parlamento a seguir essa outra via. | There may be local content in Mr Donnelly's own area for that car, but I believe we should insist in particular on local content in research and development. |
Penso que o debate de hoje terá contribuído muito e agradeço lhes em nome da Comissão. | I think that the debate today will have contributed to this and I thank you for that on behalf of the Commission. |
Consequentemente, as exportações da indústria comunitária não podem ter contribuído para a sua situação de prejuízo. | Thus, the Community industry s export activity could not contribute to its injurious situation. |
A própria Magog não negou que a subvenção tivesse contribuído para um significativo aumento de produtividade. | Magog itself would not conceal that the subsidy contributed to a significant increase in its profitability. |
O BCE congratula se por ter contribuído desta forma para os objectivos caritativos do projecto Euro Mundo . | The ECB is happy to have contributed in this manner to the charitable aims of the Euro World project . |
Além disso , a conjuntura macro económica tem contribuído para a contenção da pressão ascendente sobre os preços . | In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressure on prices . |
Pesquisas relacionadas : Tem Contribuído - Tem Contribuído - Tendo Contribuído - Tinha Contribuído - Foi Contribuído - Tem Contribuído - Têm Contribuído - Capital Próprio Contribuído - Poderia Ter Contribuído - Pode Ter Contribuído - Pode Ter Contribuído - I Têm Contribuído - Foram Contribuído Para