Tradução de "controlos adequados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Existência de controlos oficiais adequados | the existence of adequate official controls |
Temos de garantir que haja sempre controlos adequados. | We must also ensure good monitoring at all times. |
Os consumidores devem poder confiar em que os controlos são adequados. | Consumers must be able to rely on the inspections being adequate. |
Vamos zelar para que, no futuro, sejam garantidos controlos adequados nas agências. | We will see to it that adequate controls are ensured in the agencies in the future. |
Deverão ser disponibilizados recursos financeiros adequados para a organização dos controlos oficiais. | Adequate financial resources should be available for organising official controls. |
Já temos controlos suficientes, e estou convencido de que são adequados e eficazes. | We already have enough and I believe they are adequate and effective. |
Os controlos montados pelos bancos centrais, incluindo o Banco de Inglaterra, não foram adequados. | A certain control is therefore necessary, through the remission of insurance policies to the competent administrative authorities. |
Porque o sistema do causador pagador não funciona devido à falta de controlos adequados! | Because for lack of adequate controls the polluter pays principle does not work! |
A indicação de irregularidades resultantes de controlos cruzados será seguida dos procedimentos administrativos adequados e, se for caso disso, de controlos in loco. | Indications of irregularities resulting from cross checks shall be followed up by any other appropriate administrative procedure, and where necessary, by an on the spot check. |
Com efeito, quem, melhor do que os Estados, poderá efectuar os controlos de proximidade adequados? | Indeed, who better than the Member States to carry out adequate local checks? |
Isso exige controlos adequados e honestos, mas também uma abordagem comum e a nível mundial. | That requires sound and fair inspections, but also a common and global approach. |
Os controlos administrativos serão exaustivos e incluirão controlos cruzados com, nomeadamente, em todos os casos adequados, os dados do sistema integrado de gestão e de controlo. | Administrative checks shall be exhaustive and shall include cross checks wherever appropriate, inter alia with data from the integrated administration and control system. |
Este risco deve ser minimizado através do desenvolvimento de sistemas adequados e de controlos e procedimentos eficientes . | This risk should be minimised through the development of appropriate systems and effective controls and procedures . |
São efetuados controlos adequados para assegurar que a madeira e os produtos de madeira importados foram importados legalmente. | Imported timber products |
A Comissão e o Tribunal de Contas podem igualmente efectuar controlos no local , de acordo com os procedimentos adequados . | The Commission and the Court of Auditors may also carry out on the spot checks in accordance with the appropriate procedures . |
Foram postos em prática controlos internos adequados para todos os fluxos operacionais , a fim de diminuir o risco operacional . | Adequate internal controls of all operational flows have been set up in order to diminish operational risk . |
Muitos fabricantes legítimos em todo o mundo, seja através de complacência ou incompetência, carecem de controlos de qualidade adequados. | Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls. |
A Comissão e o Tribunal de Contas podem igualmente efectuar controlos no local, de acordo com os procedimentos adequados.5. | The Commission and the Court of Auditors may also carry out on the spot checks in accordance with the appropriate procedures.5. |
Um sistema satisfatório de gestão dos registos comerciais e, se for caso disso, de transportes que permita controlos aduaneiros adequados | a satisfactory system of managing commercial and, where appropriate, transport records, which allows appropriate customs controls |
um sistema satisfatório de gestão dos registos comerciais e, se for caso disso, de transportes, que permita controlos aduaneiros adequados, | a satisfactory system of managing commercial and, where appropriate, transport records, which allows appropriate customs controls, |
Aplicar, no plano nacional, controlos eficazes das exportações, trânsito, transbordo e reexportação, bem como legislação e regulamentação adequados para o efeito | implementing, at national level, effective export, transit, transhipment and re export controls, including appropriate laws and regulations for that purpose |
Concordámos todos sobre a necessidade de criar controlos adequados para a protecção dos nossos recursos hídricos e, também, dos consumidores de água. | We have all agreed on the need to put in place proper controls for the protection of our water supplies and also for the users of water. |
Vamos ter modalidades de trabalho correctas, com controlos e equilíbrios adequados, mas este é um relativamente ao qual teremos de finalizar alguns pormenores. | We will have proper working arrangements that are above board, with proper checks and balances, but it is an item on which we have to finalise some of the details. |
Impõe se desenvolver controlos do posicionamento por satélite, melhorar os livros de bordo, devendo cada Estado providenciar meios humanos e materiais substanciais e adequados. | We need to develop controls on satellite positioning and improve logbooks, and each state must establish substantial and adequate human and material resources. |
Por conseguinte, os sistemas de remuneração devem estar sujeitos a controlos adequados a nível do governo das sociedades, baseados nos devidos direitos de informação. | Remuneration systems should therefore be subjected to appropriate governance controls, based on adequate information rights. |
A comunicação de irregularidades detectadas pelos controlos cruzados será seguida dos procedimentos administrativos adequados e, se for caso disso, de um controlo in loco. | Indications of irregularities resulting from cross checks shall be followed up by any other appropriate administrative procedure, and where necessary, by an on the spot check. |
A autoridade competente deve efectuar os controlos adequados no sentido de verificar a implementação correcta dos sistemas de identificação e registo de ovinos e caprinos. | The competent authority should carry out appropriate checks in order to verify the proper implementation of the systems of identification and registration of ovine and caprine animals. |
Novidade seria, se a nova Comissão, no seu programa, desenvolvesse medidas concretas, directivas, programas com prazos bem determinados, dotados dos recursos adequados, dos controlos adequados e de processos de aplicação capazes de atacar, de limitar, se não de eliminar, o fenómeno. | In his reply the Commission President blamed the Council for the Community's current lack of forward vision and the failure to materialize of what we environmentalists call the essential move away from the objective of growth towards that of sustainable development. |
As autoridades competentes deverão assegurar que, sempre que os controlos oficiais incumbam a diferentes unidades de controlo, sejam previstos e eficazmente aplicados procedimentos adequados de coordenação. | The competent authorities should ensure that where different control units are involved in carrying out official controls, appropriate coordination procedures are in place and effectively implemented. |
Vigilância moral, normas restritivas, controlos adequados e vontade e capacidade de atingir sem indulgência os transgressores são os meios a utilizar para esconjurar o perigo de fraude. | We must seek stronger regulations and more resources for the Com mission to ensure that Community taxpayers are not being cheated. |
Não deverá haver regresso à pesca comercial da baleia até a Comissão Internacional para a Protecção da Baleia determine que os controlos de gestão adequados estão criados. | No return to commercial whaling until the International Whaling Commission deems that the appropriate management controls are in place. |
A existência e a devida manutenção de instalações e equipamento adequados, de forma a garantir que o pessoal possa realizar os controlos oficiais com eficiência e eficácia | that they have appropriate and properly maintained facilities and equipment to ensure that staff can perform official controls efficiently and effectively |
A autoridade competente deve efectuar os controlos adequados no terreno no sentido de verificar a aplicação correcta dos sistemas de identificação e registo de ovinos e caprinos. | The competent authority should carry out the appropriate on the spot checks in order to verify the proper implementation of the systems for the identification and registration of ovine and caprine animals. |
Controlos documentais e controlos de identidade | Animal casings not for human consumption |
Foram devidamente aplicados controlos de gestão e acompanhamento de desempenho adequados e foram conseguidos ganhos em termos de eficiência na sequência das alterações organizativas durante o último ano. | The way in which this public health role has been fully and well executed during 2002 is described in detail in the substance of this report. |
A senhora deputada concordará que a liberdade de circulação de pessoas entre os Estadosmembros deve ser acompanhada, entre outras coisas, de controlos adequados nas fronteiras exteriores da Comunidade. | The honourable Member will acknowledge that the free movement of persons between the Member States must be accompanied, inter alia, by adequate controls at the Community's external borders. |
A falta de controlos adequados, os transportadores que por vezes facilitam e os abusos na exportação de animais para abate para fora da União Europeia geram muita inquietação. | The lack of adequate supervision, carriers who are slapdash at times and abuse during the export of animals for slaughter outside the EU give rise to much commotion. |
Ao consumidor, basta ter a certeza de que não são deixados traços de amianto e de chumbo durante o engarrafamento, o que é verificado nas caves pelos controlos adequados. | Lëtzebuergesch, for example, Mrs Lulling. |
A autoridade de licenciamento dispõe de procedimentos adequados para assegurar que cada expedição de madeira satisfaz os requisitos da definição de legalidade e dos controlos da cadeia de abastecimento? | Do the records clearly show the evidence on which the issuing of V Legal Documents is based? |
Os organismos de intervenção dos Estados Membros onde está armazenado o álcool posto à venda estabelecem controlos adequados para se certificarem da natureza do álcool aquando da utilização final. | The intervention agencies in the Member States in which the alcohol put up for sale is stored shall carry out appropriate checks to verify the nature of the alcohol at the time of end use. |
Estatísticas dos controlos População sujeita a controlos | Control statistics population subject to controls |
os horários adequados | schedules |
Controlos | Controls |
Controlos | Controls |
Controlos | Agency and Commission officials and other persons mandated by the Agency and the Commission shall have appropriate access to sites, works and documents and to all the information required in order to carry out such audits, including in electronic form. |
Pesquisas relacionadas : Controlos De Engenharia Adequados - Controlos Regulares - Controlos Fitossanitários - Controlos Veterinários - Controlos Preventivos - Efectuar Controlos - Controlos Administrativos - Controlos Automáticos - Cuidados Adequados - Recursos Adequados - Meios Adequados - Procedimentos Adequados - Dados Adequados