Tradução de "convocar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Comité de convocar Conciliação | for the Council |
Agora temos que convocar outros. | Now we have to call in others. |
Digalhe para convocar o concelho. | Tell him to summon my council at once. |
Pode convocar uma reunião para enterralos. | You can call a settlers' meeting to bury 'em. What do you mean? |
Apenas Esparta poderia convocar um congresso da Liga. | Only Sparta could call a Congress of the League. |
Não vamos convocar a Manifestação de Um Milhão. | We won't call for the march of a million. |
Não foi necessário convocar o conselho de ministros. | The temporary contribution would come into force on January 1,1992 and it would be a shame, to put it mildly, if such a measure had to be applied retroactively. |
Houve acordo para convocar hoje esta sessão extraordinária. | There has been an agreement to hold this extraordinary sitting today. |
Perceber que é inútil, convocar o poder dos deuses. | You're not gonna co ordinate the occupy the rainforest movement |
Nestes casos, foi necessário convocar o Comité de Conciliação. | In these cases it has been necessary to convene the Conciliation Committee. |
A questão não é convocar eleições a qualquer preço. | The problem is not to hold general elections at any cost. |
Tenho de convocar uma reunião para receber os mantimentos. | But I have to call a Cabinet meeting to get those supplies. |
Bem, podíamos convocar uma reunião especial da Assembleia Geral. | Well, we could call a special meeting of the General Assembly. |
Fala se em não se convocar a próxima Assembleia Paritária. | There is talk here of not holding the next meeting of the Joint Assembly. |
Estão a convocar nos para uma reunião na terça feira. | We are being told to go to a meeting on Tuesday. |
Podemos, também, convocar uma nova Convenção, como acabo de dizer. | We can also call a new Convention, as I have just said. |
Por que não convocar também a Convenção, que tem legitimidade? | Why not also call the Convention, which has legitimacy? |
Vamos convocar o melhor designer, o pai de todos os designers | Let's summon the best designer, the mother of all designers. |
No final, Carlos teve de convocar guardas armados para os expulsar fisicamente. | In the end, Charles had to deploy armed guards to physically eject them. |
Se considerar que é apropriado, a comissão pode convocar outras pessoas a depor. | The committee of inquiry may call witnesses from an EU institution or the authorities of a Member State, which however have the right to nominate the official or servants to appear. |
A presidência britânica não tenciona, por conseguinte, convocar qualquer reunião do Conselho Turismo . | The British Presidency has consequently no plans to convene a meeting of the Tourism Council. |
Essa foi, evidentemente, a preocupação da Presidência ao convocar a reunião de Salamanca. | This has obviously been the concern of the Presidency in scheduling the Salamanca meeting. |
O painel de arbitragem pode convocar uma audição suplementar apenas em casos excepcionais. | The arbitration panel may convene one additional hearing only in exceptional circumstances. |
Com o acordo das Partes, o painel de arbitragem pode convocar audições adicionais. | Minor errors of a clerical nature in any request, notice, written submission or other document related to the arbitration panel proceeding may be corrected by delivery of a new document clearly indicating the changes. |
Com o acordo das Partes, o painel de arbitragem pode convocar audições adicionais. | The arbitration panel may convene additional hearings if the Parties so agree. |
Com o acordo das Partes no litígio, o painel pode convocar audições adicionais. | This selection shall take place within 5 days and shall be promptly communicated to the disputing Parties. |
O painel de arbitragem pode convocar audições adicionais se as Partes assim acordarem. | If the last date for delivery of a document falls on a Saturday, Sunday or a public holiday for the European Union or for the Republic of Kazakhstan, the last date for delivery shall be the next working day. |
Compete à chefia da Agência convocar e presidir às reuniões do Comité Director. | The Head of the Agency shall convene and chair the Steering Board s meetings. |
O Conselho de Disciplina ouve igualmente todas as pessoas que considerar oportuno convocar | The Disciplinary Board shall also hear any person it deems advisable to summon. |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | O believers, respond to the call of God and His Prophet when he calls you to what will give you life (and preservation). |
3.2 O Presidente poderá igualmente convocar reunioes do Conselho sempre que o considere necessário | 3.2 The President may also convene meetings of the Council whenever helshe deems it necessary |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | O you who believe! Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | Believers! Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life. |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | O you who have faith! Answer Allah and the Apostle when he summons you to that which will give you life. |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | Believers, respond to Allah and the Messenger when he calls you to that which revives you. |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | Believers, listen to God and the Messengers when they call you to that which gives you life. |
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. | Believers, obey God and the Messenger when he calls you to that which gives you life. |
Neste contexto, a Presidência tenciona, nomeadamente, convocar uma reunião CEE EFTA a nível ministerial. | It is in particular planning to convene an EEC EFTA meeting at ministerial level. |
Haverá que convocar eleições locais a fim de reforçar a legitimidade da Autoridade Palestiniana. | Local elections are required in order to enhance the legitimacy of the Palestinian Authority. |
O Conselho Europeu de Laeken decidiu convocar uma Convenção sobre o futuro da Europa. | The Laeken European Council decided to set up a Convention on the future of Europe. |
A sua principal tarefa será convocar a CIG para examinar o projecto de Constituição. | Your primary task will be to convene the IGC to examine the draft Constitution. |
Estaria disposto a encontrarse com um grupo de cientistas que eu estou a convocar? | Would you meet with the group of scientists I'm calling together? |
O presidente deve também convocar o comité a pedido do chefe da outra delegação. | The Chair may also convene the Committee at the request of the head of the other delegation. |
Salvo oposição das Partes, o painel de arbitragem pode decidir não convocar uma audição. | Unless a Party disagrees, the arbitration panel may decide not to convene a hearing. |
Pesquisas relacionadas : Convocar Com - Não Convocar - Convocar Reunião - Convocar Eleições - Convocar Para - Convocar Reuniões - Convocar Assembléia - Convocar Poder - Convocar Uma Conferência - Convocar Um Referendo - Convocar Para Fora