Tradução de "convocar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Convocar - tradução : Convocar - tradução : Convocar - tradução : Convocar - tradução :
Palavras-chave : Summon Convene Summoning Vote Council

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Comité de convocar Conciliação
for the Council
Agora temos que convocar outros.
Now we have to call in others.
Digalhe para convocar o concelho.
Tell him to summon my council at once.
Pode convocar uma reunião para enterralos.
You can call a settlers' meeting to bury 'em. What do you mean?
Apenas Esparta poderia convocar um congresso da Liga.
Only Sparta could call a Congress of the League.
Não vamos convocar a Manifestação de Um Milhão.
We won't call for the march of a million.
Não foi necessário convocar o conselho de ministros.
The temporary contribution would come into force on January 1,1992 and it would be a shame, to put it mildly, if such a measure had to be applied retroactively.
Houve acordo para convocar hoje esta sessão extraordinária.
There has been an agreement to hold this extraordinary sitting today.
Perceber que é inútil, convocar o poder dos deuses.
You're not gonna co ordinate the occupy the rainforest movement
Nestes casos, foi necessário convocar o Comité de Conciliação.
In these cases it has been necessary to convene the Conciliation Committee.
A questão não é convocar eleições a qualquer preço.
The problem is not to hold general elections at any cost.
Tenho de convocar uma reunião para receber os mantimentos.
But I have to call a Cabinet meeting to get those supplies.
Bem, podíamos convocar uma reunião especial da Assembleia Geral.
Well, we could call a special meeting of the General Assembly.
Fala se em não se convocar a próxima Assembleia Paritária.
There is talk here of not holding the next meeting of the Joint Assembly.
Estão a convocar nos para uma reunião na terça feira.
We are being told to go to a meeting on Tuesday.
Podemos, também, convocar uma nova Convenção, como acabo de dizer.
We can also call a new Convention, as I have just said.
Por que não convocar também a Convenção, que tem legitimidade?
Why not also call the Convention, which has legitimacy?
Vamos convocar o melhor designer, o pai de todos os designers
Let's summon the best designer, the mother of all designers.
No final, Carlos teve de convocar guardas armados para os expulsar fisicamente.
In the end, Charles had to deploy armed guards to physically eject them.
Se considerar que é apropriado, a comissão pode convocar outras pessoas a depor.
The committee of inquiry may call witnesses from an EU institution or the authorities of a Member State, which however have the right to nominate the official or servants to appear.
A presidência britânica não tenciona, por conseguinte, convocar qualquer reunião do Conselho Turismo .
The British Presidency has consequently no plans to convene a meeting of the Tourism Council.
Essa foi, evidentemente, a preocupação da Presidência ao convocar a reunião de Salamanca.
This has obviously been the concern of the Presidency in scheduling the Salamanca meeting.
O painel de arbitragem pode convocar uma audição suplementar apenas em casos excepcionais.
The arbitration panel may convene one additional hearing only in exceptional circumstances.
Com o acordo das Partes, o painel de arbitragem pode convocar audições adicionais.
Minor errors of a clerical nature in any request, notice, written submission or other document related to the arbitration panel proceeding may be corrected by delivery of a new document clearly indicating the changes.
Com o acordo das Partes, o painel de arbitragem pode convocar audições adicionais.
The arbitration panel may convene additional hearings if the Parties so agree.
Com o acordo das Partes no litígio, o painel pode convocar audições adicionais.
This selection shall take place within 5 days and shall be promptly communicated to the disputing Parties.
O painel de arbitragem pode convocar audições adicionais se as Partes assim acordarem.
If the last date for delivery of a document falls on a Saturday, Sunday or a public holiday for the European Union or for the Republic of Kazakhstan, the last date for delivery shall be the next working day.
Compete à chefia da Agência convocar e presidir às reuniões do Comité Director.
The Head of the Agency shall convene and chair the Steering Board s meetings.
O Conselho de Disciplina ouve igualmente todas as pessoas que considerar oportuno convocar
The Disciplinary Board shall also hear any person it deems advisable to summon.
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
O believers, respond to the call of God and His Prophet when he calls you to what will give you life (and preservation).
3.2 O Presidente poderá igualmente convocar reunioes do Conselho sempre que o considere necessário
3.2 The President may also convene meetings of the Council whenever helshe deems it necessary
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
O you who believe! Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you.
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
Believers! Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
O you who have faith! Answer Allah and the Apostle when he summons you to that which will give you life.
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
Believers, respond to Allah and the Messenger when he calls you to that which revives you.
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
Believers, listen to God and the Messengers when they call you to that which gives you life.
Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
Believers, obey God and the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Neste contexto, a Presidência tenciona, nomeadamente, convocar uma reunião CEE EFTA a nível ministerial.
It is in particular planning to convene an EEC EFTA meeting at ministerial level.
Haverá que convocar eleições locais a fim de reforçar a legitimidade da Autoridade Palestiniana.
Local elections are required in order to enhance the legitimacy of the Palestinian Authority.
O Conselho Europeu de Laeken decidiu convocar uma Convenção sobre o futuro da Europa.
The Laeken European Council decided to set up a Convention on the future of Europe.
A sua principal tarefa será convocar a CIG para examinar o projecto de Constituição.
Your primary task will be to convene the IGC to examine the draft Constitution.
Estaria disposto a encontrarse com um grupo de cientistas que eu estou a convocar?
Would you meet with the group of scientists I'm calling together?
O presidente deve também convocar o comité a pedido do chefe da outra delegação.
The Chair may also convene the Committee at the request of the head of the other delegation.
Salvo oposição das Partes, o painel de arbitragem pode decidir não convocar uma audição.
Unless a Party disagrees, the arbitration panel may decide not to convene a hearing.

 

Pesquisas relacionadas : Convocar Com - Não Convocar - Convocar Reunião - Convocar Eleições - Convocar Para - Convocar Reuniões - Convocar Assembléia - Convocar Poder - Convocar Uma Conferência - Convocar Um Referendo - Convocar Para Fora