Tradução de "custos são devidos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Custos - tradução : Custos são devidos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

10.000 são devidos por um Jeff Wilson.
10,000 is owed by one Jeff Wilson.
f ) Princípio da especialização do exercício os proveitos e custos são reconhecidos no período contabilístico em que são incorridos ou devidos , e não no período em que forem recebidos ou pagos
( f ) the accruals principle income and expenses shall be recognised in the accounting period in which they are earned or incurred and not in the period in which they are received or paid
São ainda devidos pagamentos periódicos para cobrir os gastos administrativos.
Periodic payments are further due to cover administrative costs.
E você verá exatamente quando questionários serão disponibilizados, quando eles são devidos.
When the assignments are made available and when they are due and so on..
Os custos da reabilitação ambiental são considerados custos históricos.
Environmental rehabilitation costs are historical costs.
Muitos efeitos secundários deste medicamento são devidos a reacções locais na sua pele.
Many of the side effects of this medicine are due to its local action on your skin.
São a mais comum causa de constipação resfriado (mais de 50 dos casos são devidos a rinovirus).
Rhinoviruses (from the Greek (gen.) nose ) are the most common viral infectious agents in humans and are the predominant cause of the common cold.
Os custos são altos demais.
The costs are too high.
Quais são os custos ocultos?
What are the hidden costs?
São custos 3,3 vezes superiores.
That is 3.3 times the cost.
Os custos inevitáveis são irrecuperáveis.
Unavoidable costs are sunk.
são calculados os custos directos resultantes de acidentes e os custos
direct costs arising from work accidents and social security costs of compensation for occupational illness are calculated
Tais custos são os custos efectivos incorridos pela empresa em causa.
This should be understood as referring to the actual costs incurred by the undertaking concerned.
E alguns desses numeros, de fato, são devidos a recessão econômica pela qual passamos.
And some of that, in fact, is due to the fact that we've had an economic recession.
E alguns desses números, de facto, são devidos à recessão económica pela qual passamos.
And some of that, in fact, is due to the fact that we've had an economic recession.
Se há desvios ou abusos, estes são devidos a uma falta de regras coerentes.
If there is abuse or people are turned away, it is because of the lack of coherent rules.
Custos directos são os custos total e inequivocamente incorridos em actividades especificadas.
Direct costs are those costs wholly and unambiguously incurred against specified activities.
De acordo com a Comissão, os custos externos dos congestionamentos devidos ao tráfego rodoviário representam, só por si, 0,5 do PIB da União Europeia.
According to the Commission, the external costs of congestion caused by road traffic account, alone, for 0.5 of the European Union's GDP.
Os preços e encargos são devidos pelo requerente ou, se for o caso, pelo recorrente.
The charges shall be payable by the applicant or, where appropriate, the person lodging an appeal.
Quais são os custos previstos actualmente?
What are the current projected costs?
Quais são os custos dessas opções?
What are the costs of those options?
São elegíveis os seguintes custos directos
The following direct costs will be eligible
Através dos devidos canais!
Through channels.
Outros custos, se refere a todos os custos registados nas contas do produtor, que não são custos do produto ou custos de período.
If the transaction value or ex works price of the product includes costs incurred subsequent to the product leaving the place of production, such as transportation, loading, unloading, handling, or insurance, those costs are to be excluded and
Estes proveitos são devidos aos BCN no exercício em que são reconhecidos , mas são distribuídos no segundo dia útil do exercício subsequente 7 .
This income is due to the NCBs in the financial year in which it accrues , but is to be distributed on the second working day of the following year .
A França considera, além disso, como custos de reestruturação os encargos ligados às saídas amianto e aos salários devidos (ausências remuneradas), uma vez que todos estes custos se encontravam a cargo da empresa antes da retoma.
France further claimed as restructuring costs charges related to asbestos departures incurred before the takeover and outstanding salaries (paid leave) incurred before the takeover.
Os odores mais desagradáveis de que geralmente nos lembramos são, provavelmente, devidos à presença de aminas.
Ammine Biogenic amine Imine Ligand isomerism Acid base extraction Amine gas treating References
Muitos dos efeitos indesejáveis de Aldara creme são devidos à sua acção local sobre a pele.
28 Many of the undesirable effects of Aldara cream are due to its local action on your skin.
Muitos dos efeitos indesejáveis de Aldara creme são devidos à sua acção local sobre a pele.
Many of the undesirable effects of Aldara cream are due to its local action on your skin.
Muitos dos efeitos indesejáveis de Aldara creme são devidos à sua ação local sobre a pele.
Many of the undesirable effects of Aldara cream are due to its local action on your skin.
(1) Os direitos devidos à importação são susceptíveis de reembolso ou de isenção, no caso de
Procedures need to be introduced to enhance transparency between industry and the authorities, to make fraud difficult and to help detect instances of fraud more rapidly.
Os custos do não alargamento são muito maiores do que os custos do alargamento.
The costs of not enlarging are far greater than the costs of enlarging.
Os custos gerais material de escritório os custos são calculados por número de facturas.
Overheads (administrative supplies). Costs are calculated on the basis of the number of invoices.
Os custos com estadias são elegíveis com base nos custos reais ou per diems.
Subsistence costs shall be eligible on the basis of real costs or per diems.
Os custos de prevenção são igualmente avultados.
Preventative costs are also high.
Os custos da Cruzada Libertadora são desconhecidos.
The costs of the Liberating Crusade are unknown.
Os custos ecológicos e sociais são assustadores.
I believe we must provide more support and help for SMEs.
Mas os custos não são apenas financeiros.
The costs, however, are not only financial.
Dentro dos devidos limites, sim.
Within proper limits.
nos devidos termos da lei
The Parties shall regularly, or upon request of a Party, review the content of the obligation to provide fair and equitable treatment.
F523 Juros de mora devidos
Interest due for late payment
Como sabeis, a principal preocupação foi a de apurar nos devidos prazos as decisões que são necessárias.
This unique situation imposes a special obligation on the Community and on the Member States individually to come to the assistance of these disadvantaged citizens. Despite urging by Parliament, the response has been slow.
Pergunto, pois, se é verdade que se verificam tais atrasos, e a que é que são devidos.
Is this the case and, if so, why?
Isso significa produtos para os quais os custos de investigação e desenvolvimento são elevados e os custos de produção são baixos.
On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth. And by that I mean it's products for which the research and development costs are really high, and the manufacturing costs are low.
Desta forma, os custos associados a cada área de política são claramente visíveis e os custos administrativos e operacionais são discriminados.
The costs associated with each policy area are clearly visible. Administrative and operational costs are itemised.

 

Pesquisas relacionadas : São Devidos - Tarefas São Devidos - Encargos São Devidos - Passivos São Devidos - Relatórios São Devidos - Eles São Devidos - Que São Devidos - Não São Devidos - São Devidos Para - Taxas São Devidos - São Devidos Amanhã - São Devidos A - São Devidos Após - Pagamento São Devidos