Tradução de "da causa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Causa da morte | Cause of death |
Por causa da transação. | Because of the transaction. |
Por causa da gravidade. | Because of gravity. |
Por causa da separação? | Because of the breakup? |
Por causa da Jane. | For Jane. |
Por causa da espingarda? | On account of that? |
Por causa da vida. | About his life! |
da medida em causa | Where a Party wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. |
Por causa da sua maneira de ser, e por causa do rapaz. | Because of the kind of man he is, and because of the boy. |
Causa da perda de dados | Cause of data loss |
Morreram pela causa da liberdade. | They died for the cause of liberty. |
Foi por causa da LICODIPA? | Was it because of Licodipa? |
Morreu. Por causa da febre. | He's gone. |
Chamoume por causa da vista? | Am I here to admire it? |
Foi por causa da festa? | What were you talking about? Did he call about the party? |
Por causa da carreira dela? | Her career? |
Preocupome por causa da Lina. | I'm worried about Lina. |
Por causa da grande demanda. | Because of increased demand. |
No por causa da confiança. | Not because of trust. |
declaração da pessoa em causa | statement by the person concerned, |
declaração da pessoa em causa | fingerprints. |
Natureza da formação em causa | Nature of the training provided |
DESCRIÇÃO DA REGULAMENTAÇÃO EM CAUSA | DESCRIPTION OF THE SCHEME |
Primeiro vamos falar da causa da catástrofe. | We will first describe the cause of the catastrophe. |
O tratamento depende da causa da doença. | Treatment depends on the cause of the disease. |
E eu respondo Por causa da estatística, ou melhor, por causa do Conselho . | How will the cohesion fund work ? Very simply and unbureaucratically. |
Google tem muito sucesso por causa da América, por causa do sistema de pesquisa e desenvolvimento americano, por causa da qualidade dos nossos formandos, etc. | Google is very successful because of America. Because of the american R amp D system, because of the quality of our graduates etc. |
O Conselho quer a reforma por causa do alargamento ou por causa da OMC? | Does it want reform because of enlargement or because of the WTO? |
E isso por causa da atmosfera. | And that is because of the atmosphere. |
E tudo por causa da alimentação. | And it's because of what we feed them. |
Qual foi a causa da explosão? | What was the cause of the explosion? |
Ele faltou por causa da tempestade. | He was absent because of the storm. |
Qual foi a causa da morte? | What was the cause of death? |
Tal acontece por causa da atmosfera. | And that is because of the atmosphere. |
Não era por causa da simetria. | So it wasn't about symmetry. |
Morte, incluindo a causa da morte | Death, including cause of death |
Percebi isso por causa da roupa. | I knew something was wrong because of her outfit. |
Por causa da minha mulher, compreendes? | Because of my wife. |
Por causa da maluca. Venha cá. | If she doesn't leave, one of these days I'll |
Por causa daquela garota da diligência? | That girl on the stage coach maybe? |
A causa da morte está mencionada? | Is the cause of death mentioned? |
Como notificaram a causa da morte? | What was the report on the cause of her death? |
Evitámos isso por causa da radiação. | We've held back because of the radiation. |
Vieste por causa da Nanny suponho. | You've come about Nanny I suppose. |
pedido emanado da pessoa em causa | request from the person concerned |
Pesquisas relacionadas : Causa Da Falha - Causa Da Falha - Causa Da Morte - Causa Da Vida - Causa Da Aparência - Causa Da Disputa - Causa Da Variância - Causa Da Humanidade - Da Boa Causa - Causa Da Velocidade - Causa Da Simplicidade - Investigação Da Causa - Causa Da Guerra - Causa Da Falha