Tradução de "da causa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Causa - tradução : Da causa - tradução :
Palavras-chave : Reason Cause Because Death

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Causa da morte
Cause of death
Por causa da transação.
Because of the transaction.
Por causa da gravidade.
Because of gravity.
Por causa da separação?
Because of the breakup?
Por causa da Jane.
For Jane.
Por causa da espingarda?
On account of that?
Por causa da vida.
About his life!
da medida em causa
Where a Party wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information.
Por causa da sua maneira de ser, e por causa do rapaz.
Because of the kind of man he is, and because of the boy.
Causa da perda de dados
Cause of data loss
Morreram pela causa da liberdade.
They died for the cause of liberty.
Foi por causa da LICODIPA?
Was it because of Licodipa?
Morreu. Por causa da febre.
He's gone.
Chamoume por causa da vista?
Am I here to admire it?
Foi por causa da festa?
What were you talking about? Did he call about the party?
Por causa da carreira dela?
Her career?
Preocupome por causa da Lina.
I'm worried about Lina.
Por causa da grande demanda.
Because of increased demand.
No por causa da confiança.
Not because of trust.
declaração da pessoa em causa
statement by the person concerned,
declaração da pessoa em causa
fingerprints.
Natureza da formação em causa
Nature of the training provided
DESCRIÇÃO DA REGULAMENTAÇÃO EM CAUSA
DESCRIPTION OF THE SCHEME
Primeiro vamos falar da causa da catástrofe.
We will first describe the cause of the catastrophe.
O tratamento depende da causa da doença.
Treatment depends on the cause of the disease.
E eu respondo Por causa da estatística, ou melhor, por causa do Conselho .
How will the cohesion fund work ? Very simply and unbureaucratically.
Google tem muito sucesso por causa da América, por causa do sistema de pesquisa e desenvolvimento americano, por causa da qualidade dos nossos formandos, etc.
Google is very successful because of America. Because of the american R amp D system, because of the quality of our graduates etc.
O Conselho quer a reforma por causa do alargamento ou por causa da OMC?
Does it want reform because of enlargement or because of the WTO?
E isso por causa da atmosfera.
And that is because of the atmosphere.
E tudo por causa da alimentação.
And it's because of what we feed them.
Qual foi a causa da explosão?
What was the cause of the explosion?
Ele faltou por causa da tempestade.
He was absent because of the storm.
Qual foi a causa da morte?
What was the cause of death?
Tal acontece por causa da atmosfera.
And that is because of the atmosphere.
Não era por causa da simetria.
So it wasn't about symmetry.
Morte, incluindo a causa da morte
Death, including cause of death
Percebi isso por causa da roupa.
I knew something was wrong because of her outfit.
Por causa da minha mulher, compreendes?
Because of my wife.
Por causa da maluca. Venha cá.
If she doesn't leave, one of these days I'll
Por causa daquela garota da diligência?
That girl on the stage coach maybe?
A causa da morte está mencionada?
Is the cause of death mentioned?
Como notificaram a causa da morte?
What was the report on the cause of her death?
Evitámos isso por causa da radiação.
We've held back because of the radiation.
Vieste por causa da Nanny suponho.
You've come about Nanny I suppose.
pedido emanado da pessoa em causa
request from the person concerned

 

Pesquisas relacionadas : Causa Da Falha - Causa Da Falha - Causa Da Morte - Causa Da Vida - Causa Da Aparência - Causa Da Disputa - Causa Da Variância - Causa Da Humanidade - Da Boa Causa - Causa Da Velocidade - Causa Da Simplicidade - Investigação Da Causa - Causa Da Guerra - Causa Da Falha