Tradução de "de algum modo mais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Modo - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Algum - tradução : De algum modo mais - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

De modo algum!
No way!
De modo algum.
Absolutely not.
De modo algum.
No way.
De modo algum.
They were not aggressive jerks, they were nice to the females, they were very socially affiliative, it completely transformed the atmosphere of the troop.
De modo algum.
Not at all.
De modo algum!
That is not so.
De modo algum!
Under no circumstances!
De modo algum.
Definitely not.
De modo algum.
Oh, not at all, sir.
De modo algum.
I should say not.
De modo algum.
By no means.
De modo algum.
Not in a small way.
de modo algum.
Not at all.
De modo algum.
Oh, not at all, not at all.
De modo algum!
Absolutely not.
De modo algum.
No, not at all.
De modo algum!
No, not at all
Não, de modo algum.
No, certainly not.
De modo algum, ALteza.
No, not at all, Your Highness
Não, de modo algum.
Why, no, not at all.
Não, de modo algum.
No, indeed.
De modo algum, Sir.
None.
Não, de modo algum, Sir.
No.
Por este motivo, ele não pode de modo algum tornar se ainda mais exíguo.
For that reason, the allocation must not, on any account, be reduced further still.
É a mais deliciosa estrada, mas mesmo assim,de algum modo, não a escolhemos.
It's the most delicious road, but still, we don't choose it, somehow.
Mas essas palavras mais brandas não são palavras que vamos de modo algum retirar.
The European citizen, ladies and gentlemen, must be taxed directly by the Community and directly control the Community through the European Parliament, the Court of Audit and the European Court.
Isso não aconteceria de modo algum.
That would never happen.
De algum modo, ele se salvou.
Somehow, he saved himself.
Tom parece diferente de algum modo.
Tom seems different somehow.
Não a critiquei, de modo algum.
I was not criticising you at all.
Não significa de modo algum mu
No, it is a question of respect for my electors in Germany and their mandate.
De modo algum. Cheguei há pouco.
I've only been here a moment.
De modo algum, continue por favor.
You bored?
Quanto mais rápido corrermos, mais paisagem conseguimos ver deste modo, temos algum incentivo para correr depressa.
The faster you run, the more scenery you see so you have some incentive to run fast.
Naturalmente que isso não corresponde, de modo algum, à nossa mais elementar concepção de democracia europeia.
But we are convinced that this is hardly an opportune moment to engage in mental exercises about the development and strategy of European Union.
Não podemos aceitar isto de modo algum. Precisamos também de mais debate público sobre esta matéria.
We cannot accept this sort of thing, and we also need more public debate on this issue.
E de algum modo isso parece errado.
And somehow that seems wrong.
Tu estás cansado? Não, de modo algum.
Are you tired? No, not at all.
Tom não estava de modo algum satisfeito.
Tom was by no means satisfied.
De algum modo, isso não parece certo.
Somehow that doesn't seem right.
Elas não são de modo algum exclusivas.
They are by no means exclusive.
Promessas não são de modo algum úteis.
Mr Barrett (RDE). Madam President, I would like to thank Mrs Lienemann for producing this fine report
Não ameaça a Irlanda de modo algum.
It does not threaten Ireland in any way.
Isso não é de modo algum verdade.
That is absolutely untrue.
Isso não é de modo algum verdade.
We share Parliament's frustration on that particular matter.

 

Pesquisas relacionadas : De Algum Modo - De Modo Algum Limitada - Mais Algum Tempo - Algum Tempo Mais - Mais Algum Material - Mais Algum Feedback - Mais Algum Tempo - Modo Mais Detalhado - Um Modo Mais Elevado - E De Modo Ainda Mais - Mais De Um Modo Geral - Modo De