Tradução de "de entendimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

De entendimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Memorando de Entendimento
Memorandum of Understanding
Memorando de entendimento
Memorandum of Understanding
Entendimento.
Understanding.
De entendimento mútuo, respeitosa?
A mutual understanding, respectful?
Memorando de Entendimento revisto
Revised Memorandum of Understanding
Por entendimento.
For understanding.
É um marcador de entendimento.
It's a marker of accommodation.
Felicitolhe por sua centelha de entendimento.
I want to congratulate you for showing a spark of reason.
Bem, um entendimento fraco.
Well, a poor understanding.
Houve um bom entendimento.
They got along quite well.
Bem, temos um entendimento.
Well, we got an understanding.
Alcançar um entendimento comum
Reaching a common understanding
Irmãos, não sejais meninos no entendimento na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento.
Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Irmãos, não sejais meninos no entendimento na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento.
Brethren, be not children in understanding howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Este entendimento é Realmente mascar.
This understanding is truly truly from the act of chewing.
Então, vamos testar nosso entendimento.
So let's test our understanding.
O entendimento é muito baixo.
The understanding is very low.
Meninas, esse entendimento deslumbrante deslumbrante
Girls, this stunning stunning understanding
Ela emerge de nosso entendimento da neurociência básica.
It emerges from our understanding of basic neuroscience.
O Memorando de Entendimento é aprovado pelo Conselho.
The Memorandum of Understanding is approved by the Council.
O presente Memorando de Entendimento complementa esse Acordo.
This Memorandum of Understanding complements that Agreement.
O memorando de entendimento é aprovado pelo Conselho.
The Memorandum of Understanding is approved by the Council.
O presente memorando de entendimento complementa esse acordo.
This Memorandum of Understanding complements that Agreement.
MEMORANDO DE ENTENDIMENTO RELATIVO AOS SERVIÇOS DE CORREIO RÁPIDO
Frequencies of checks
Um entendimento é um entendimento e parto, portanto, do princípio de que ninguém está 100 entusiasmado com as decisões tomadas na matéria.
But a com promise is a compromise and I assume that not everyone is 100 enthusiastic about the decisions taken on this question.
É um património. Temos um entendimento
An action that averted the worst and then facilitated, objectively
Finalmente conseguiu se um entendimento global.
An overall compromise has at last materialized.
Agora há mais entendimento entre nós.
We understand one another better now.
Isso não está acima do entendimento de pessoas comuns.
This is not beyond the grasp of ordinary people.
As Partes confirmam o seu entendimento comum de que
APPENDIX A
ENTENDIMENTO RELATIVO AOS COMPROMISSOS EM MATÉRIA DE SERVIÇOS FINANCEIROS
The repatriation of the invested capital and of profits shall be made in the same currency in which the initial investment was made.
O estatuto e os efeitos do Memorando de Entendimento relativamente ao Memorando de Entendimento sobre as Regras e Processos que Regem a Resolução de Litígios (MERL),
the status and effects of the Understanding relative to the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (DSU),
Foi o entendimento de que estas políticas estão profundamente erradas.
It is an understanding that these policies are deeply misguided.
É positivo que Sánchez Ceren fale de diálogo e entendimento.
It s good that Sánchez Ceren talks about dialogue and understanding.
No entanto, o excesso de reverberação pode atrapalhar o entendimento.
From the impulse response, the reverberation time can be calculated.
Promove igualmente o entendimento e a compreensão de culturas diferentes.
It also promotes the understanding of other cultures.
Houve uma revolução recentemente no nosso entendimento de máquina de aprendizagem.
And there's been a revolution in our understanding of machine learning recently.
Será um entendimento especial pelos Estados Unidos?
We agree that research and technology are crucial to the creation of employment and we therefore welcome the Council's statement in this respect.
! Promoverá o entendimento entre Bassorá e Bagdade.
I'm sure it would promote sympathy... and understanding between Basra and Baghdad.
Uma é que o chimpanzé da direita tem o entendimento que precisa do parceiro logo o entendimento da necessidade da cooperação.
One is that the chimp on the right has a full understanding he needs the partner so a full understanding of the need for cooperation.
Vocês terão um novo entendimento e confiança nos corpos de vocês.
You'll have a new understanding and trust in your body.
Consentimento informado é o alicerce exato do nosso entendimento de democracia.
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy.
O entendimento comum final é apresentado mais abaixo de forma resumida .
The final common understanding is reviewed below .
Sem um entendimento básico de certas regras, a comunicação é impossível.
Without a basic understanding of certain norms, communication is impossible.
As duas companhias tentaram um novo entendimento no começo de 2004.
The two companies attempted to reach a new agreement in early 2004.

 

Pesquisas relacionadas : Aumento Entendimento - Seu Entendimento - Entendimento Tácito - Entendimento Conjunto - Demonstrar Entendimento - Entendimento Diferente - Entendimento Humano - Algum Entendimento - Mesmo Entendimento - Entendimento Inicial - Fácil Entendimento - Próprio Entendimento - Entendimento Edifício - Entendimento Informado