Tradução de "de garantir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Garantir - tradução : Garantir - tradução : Garantir - tradução : Garantir - tradução : De garantir - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É a única forma de garantir a segurança e de garantir a democracia nesse país. | That is the only way to guarantee security and democracy in that country. |
Para garantir uma resposta óptima à eritropoetina, devem garantir se níveis de ferro adequados | In order to ensure optimum response to erythropoietin, adequate iron stores should be assured |
Para garantir uma resposta ótima à eritropoetina, devem garantir se níveis de ferro adequados | In order to ensure optimum response to erythropoietin, adequate iron stores should be assured |
Primeiro, temos de lhes garantir confidencialidade. | First, you have to offer them confidentiality. |
Tratarei de garantir que o descobres. | I'll see that you find out. |
Não só temos de garantir um contacto e uma articulação eficazes como temos de garantir que as coisas avancem. | We must ensure that there is real contact and connectivity and that we get things moving. |
Garantir o cumprimento | Ensuring compliance |
Posso garantir lhe | The groups have formed their opinions. |
Mas podemos garantir | But we can safely say |
para garantir a continuidade de um fornecedor | to ensure the continuity of a supplier |
Garantir o Estado de direito no mar | सम द र म क न न व यवस थ ह स ल करन |
Temos de garantir o value for money . | We must ensure value for money. |
Garantir um nível elevado de segurança nuclear. | Ensure a high level of nuclear safety. |
Para garantir uma resposta óptima à eritropoetina, devem garantir se níveis de ferro adequados recomenda se suplemento de ferro, p. ex. | In order to ensure optimum response to erythropoietin, adequate iron stores should be assured iron supplementation, e. g. |
Para garantir uma resposta óptima à eritropoetina, devem garantir se níveis de ferro adequados recomenda se suplemento de ferro, p. ex. | In order to ensure optimum response to erythropoietin, adequate iron stores should be assured iron supplementation, e.g. |
( ii ) garantir a transparência | ( ii ) transparency should apply |
Você pode garantir isso? | Can you guarantee that? |
Importa garantir a sustentabilidade. | Sustainability must be ensured. |
Posso garantir lhe isso. | I can offer you full reassurance here. |
Se me pudesse garantir... | If you could just give me some assurance... |
Eu vou garantir isso. | I'll make sure of it. |
Não lho posso garantir. | I'll give you no such undertaking. |
Sim, posso garantir tal. | Yes, sir, I think I may give that assurance. |
Garantir a estabilidade macroeconómica. | Sustain macroeconomic stability. |
Garantir a igualdade de tratamento de todos os contribuintes. | Guarantee equal treatment of all tax payers. |
Garantir uma campanha adequada de publicidade e de informação. | Ensure an adequate publicity information campaign. |
Então como garantir a segurança de nossas crianças? | So how do we guarantee the safety of our kids? |
Garantir uma cultura comum de supervisão outras actividades | Ensure a common supervisory culture other activities |
Posso garantir que nunca vi nada de melhor. | I have seldom seen better |
Para garantir a mais elevada eficiência de marcação | To ensure the highest radiolabelling efficiency |
Temos de garantir que haja sempre controlos adequados. | We must also ensure good monitoring at all times. |
É a única forma de garantir o Garth. | It's the only way I can be sure of Garth. |
Para garantir que eu não fuja de novo. | To make sure I don't run away again. |
Para garantir a sobrevivência De todos os recémnascidos | To ensure the survival Of each brandnew arrival |
Garantir uma aplicação adequada das regras de origem. | Guarantee proper implementation of rules of origin. |
Garantir a aplicação das normas internacionais de contabilidade. | Ensure implementation of international accounting standards. |
Garantir a coordenação do processo decisório em situações de emergência Garantir uma cultura comum de supervisão recolha e gestão da informação microprudencial | Ensure coordinated decision making in emergencies |
Garantir a coordenação do processo decisório em situações de emergência Garantir uma cultura comum de supervisão recolha e gestão da informação microprudencial | Ensure coordinated decision making in emergencies Ensure a common supervisory culture Collect and manage micro prudential information |
Actualmente, aqueles dois povos, dada a sua situação, não são capazes de garantir a segurança do outro, de garantir a esperança do outro. | Given the situation, these two States currently are unable to guarantee the security of the other, to guarantee the hope of the other. |
A importância de garantir a continuidade do fornecimento de electricidade | the importance of ensuring continuity of electricity supplies |
Garantir a segurança dos abastecimentos | to assure the availability of supplies |
Garantir a segurança dos abastecimentos | to assure the availability of supplies |
Eu não posso garantir isto. | Water is our solvent. Semi permeable membrane. |
Mas ia ficar. Posso garantir. | But they stay, that much is certain. |
( JPL? ) Para garantir os empregos. | So, we have to block you to guarantee the jobs. JPL? |
Pesquisas relacionadas : Devem Garantir - Pode Garantir - I Garantir - Garantir Sucesso - Garantir Resultados - Pls Garantir - Pretende Garantir - Poderia Garantir - Garantir Contra - Podemos Garantir