Tradução de "dedicar recursos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dedicar - tradução : Dedicar - tradução : Dedicar recursos - tradução : Dedicar recursos - tradução : Recursos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dedicar tempo e recursos a adoptar legislação comunitária sobre li mites de velocidade é, a meu ver, um desperdício desnecessário.
Devoting time and resources to adopting Community legislation on speed limits is, as I see it, both wasteful and unnecessary.
Penso que deveremos dedicar a esta problemática uma atenção e um volume de recursos diferentes dos que dedicámos até agora.
I feel we must dedicate more attention and resources to this than we have thus far.
No passado , muitas das iniciativas nesse domínio foram um fracasso e os bancos sentem relutância em dedicar recursos adicionais a projectos similares .
Many of these initiatives failed in the past and banks are reluctant to devote additional resources to such projects .
Temos de dedicar, mais do que nunca, uma maior atenção à preservação de recursos haliêuticos saudáveis, considerando que apenas os ecossistemas marinhos saudáveis garantem uma gestão sustentável e duradoura dos recursos existentes.
We must give even more attention to the maintenance of healthy stocks than we did previously, because only healthy marine eco systems guarantee sustainable management with a future ahead of it.
Voume dedicar a outros assuntos.
What doing?
Quanto ao livro e à leitura, saliento a necessidade de se dedicar o máximo de recursos à tradução que é, efectiva mente, a prioridade das prioridades.
Regarding books and reading, I stress the need to allocate maximum resources to translation which is, indeed, the top priority.
Devemos dedicar atenção a esta matéria?
But should the rest of us care?
Quero dedicar esta música a Tom.
I want to dedicate this song to Tom.
Quero dedicar esta música ao Tom.
I want to dedicate this song to Tom.
Quero dedicar esta música a ele.
I want to dedicate this song to him.
Ou dedicar sua beleza ao sol.
Or dedicate his beauty to the sun.
Então eu falei, Vou dedicar minha vida,
So I said, I'm going to dedicate myself.
Eu quero dedicar minha vida à educação.
I want to devote my life to education.
A boa notícia é que muitos dos países em vias de desenvolvimento têm economias em crescimento que lhes permitem dedicar mais recursos à ajuda das suas populações mais pobres.
The good news is that many developing countries have growing economies that allow them to devote more resources to helping their poorest people.
Vamos dedicar enormes recursos sociais para punir as pessoas que praticarem esses crimes, e isso tem que ser feito porque há que punir as pessoas que fazem coisas más.
We're going to devote enormous social resources to punishing the people who commit those crimes, and that's appropriate because we should punish people who do bad things.
Cito, em particular, como exemplo, a repartição dos recursos, que nem sequer vai ao encontro da intenção da Comissão de dedicar especial atenção aos países do Fundo de Coesão.
I would particularly cite the example of the allocation of the funding which does not even meet the Commission's intention to give particular consideration to the Cohesion Fund countries.
Uma forma de reunir recursos para dedicar aos problemas globais seria tomar medidas para que todos os Estados Membros cumprissem o critério de destinar 0,7 do PIB à ajuda ao desenvolvimento.
One way of accumulating more money for global issues would be to encourage all Member States to fulfil their commitment to giving 0.7 per cent of their GNP in aid.
Decidi então me dedicar a este problema específico.
So I decided to engage this particular problem.
Obrigado por me dedicar um poema em berbere.
Thank you for dedicating a poem to me in Berber.
Obrigada por me dedicar um poema em berbere.
Thank you for dedicating a poem to me in Berber.
Foi então que decidiu dedicar se à escrita.
and What if...?
2 Segurança da informação a SWIFT deverá implementar políticas e procedimentos adequados e dedicar recursos suficientes a fim de assegurar a confidencialidade e integridade da informação e a disponibilidade dos serviços críticos .
2 Information security SWIFT is expected to implement appropriate policies and procedures , and to devote sufficient resources , to ensure the confidentiality and integrity of information and the availability of its critical services .
Quero dedicar os meus desejos às minhas duas garotas.
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Praticou clínica geral antes de se dedicar à psiquiatria.
H. L. Ansbacher and R. R. Ansbacher (Eds.).
Vou dedicar alguns minutos à definição formal de localização.
I want to spend a few minutes and go over the formal definition of localization.
(Risos) Não, um pedreiro deve dedicar se à alvenaria.
No, a builder is there to build.
Quero dedicar os meus desejos às minhas duas filhas.
(Applause) I want to dedicate my wishes to my two girls.
Eu estou a dedicar a minha carreira a isto.
And I'm here to urge each and every one of you to do whatever is in your reach
Sobre estes dois temas vou dedicar umas breves reflexões
1 shall now reflect briefly on these two themes.
Quero dedicar algum tempo à questão da política ambiental.
CHABERT (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, our Group will of course be voting for the Donnelly report.
Todavia, é necessário dedicar muita atenção à sua viabilidade.
However, a great deal of attention must be paid to its viability.
Gostaria de dedicar especial atenção à questão do bacalhau.
I would like to pay particular attention to the issue of cod.
A Comissão poderia dedicar se à resolução desses conflitos.
The Commission could decide to set about solving these problems.
Eu realmente quero dedicar mais tempo aos estudos de francês.
I really do want to devote some more time to studying French.
Ele deixou os estudos para dedicar se exclusivamente à música.
This song was also released as a single and music video.
A segunda metade não pode se dedicar a outra vida.
The second half can not devote the Hereafter.
Por fim decidi dedicar me a isto a tempo inteiro
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Agora eu quero dedicar esta li??o Dear Abby Medicina
Now I want to dedicate this lesson Dear Abby Medicine
Como poderemos encorajar os jovens a dedicar se à agricultura?
How can you encourage young people onto the land?
Temos de dedicar uma atenção acrescida à qualidade das tripulações.
We must pay more attention to the quality of crews.
O Parlamento deveria dedicar bastante mais atenção a estas questões.
Parliament has to pay considerably more attention to all these issues.
Convém dedicar uma especial atenção à elaboração de relatórios sobre
Special attention should be given to preparing reports on
Resulta claro de todas as comunicações que vimos, e especialmente da importância que a Comissão correctamente atribui à questão de se adequarem as competências aos recursos, que a própria Comissão tem consciência da necessidade de elaborar menos legislação e de dedicar mais recursos à execução daquela que já existe.
It is quite clear from all the communications we have seen, and particularly the importance that the Commission is rightly attaching to matching competences with resources, that the Commission itself realises that it has to produce less legislation and that it has to think about putting more resources into enforcing what it has already done.
Decidi dedicar minha vida a democracia e o direito dos trabalhadores.
I decided to devote my life to democracy and workers' right.
Deve dedicar se especial atenção aos primeiros sinais de toxicidade hepática.
Particular attention should be paid to the onset of liver toxicity.

 

Pesquisas relacionadas : Recursos A Dedicar - Dedicar Mais Recursos - Dedicar Atenção - Dedicar-se - Dedicar-se - Dedicar-me - Precisa Dedicar - Dedicar Esforços - Dedicar-se - Dedicar-se - Dedicar Para