Tradução de "precisa dedicar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dedicar - tradução : Dedicar - tradução : Precisa - tradução : Precisa - tradução : Precisa dedicar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Voume dedicar a outros assuntos.
What doing?
Devemos dedicar atenção a esta matéria?
But should the rest of us care?
Quero dedicar esta música a Tom.
I want to dedicate this song to Tom.
Quero dedicar esta música ao Tom.
I want to dedicate this song to Tom.
Quero dedicar esta música a ele.
I want to dedicate this song to him.
Ou dedicar sua beleza ao sol.
Or dedicate his beauty to the sun.
Então eu falei, Vou dedicar minha vida,
So I said, I'm going to dedicate myself.
Eu quero dedicar minha vida à educação.
I want to devote my life to education.
Decidi então me dedicar a este problema específico.
So I decided to engage this particular problem.
Obrigado por me dedicar um poema em berbere.
Thank you for dedicating a poem to me in Berber.
Obrigada por me dedicar um poema em berbere.
Thank you for dedicating a poem to me in Berber.
Foi então que decidiu dedicar se à escrita.
and What if...?
Quero dedicar os meus desejos às minhas duas garotas.
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Praticou clínica geral antes de se dedicar à psiquiatria.
H. L. Ansbacher and R. R. Ansbacher (Eds.).
Vou dedicar alguns minutos à definição formal de localização.
I want to spend a few minutes and go over the formal definition of localization.
(Risos) Não, um pedreiro deve dedicar se à alvenaria.
No, a builder is there to build.
Quero dedicar os meus desejos às minhas duas filhas.
(Applause) I want to dedicate my wishes to my two girls.
Eu estou a dedicar a minha carreira a isto.
And I'm here to urge each and every one of you to do whatever is in your reach
Sobre estes dois temas vou dedicar umas breves reflexões
1 shall now reflect briefly on these two themes.
Quero dedicar algum tempo à questão da política ambiental.
CHABERT (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, our Group will of course be voting for the Donnelly report.
Todavia, é necessário dedicar muita atenção à sua viabilidade.
However, a great deal of attention must be paid to its viability.
Gostaria de dedicar especial atenção à questão do bacalhau.
I would like to pay particular attention to the issue of cod.
A Comissão poderia dedicar se à resolução desses conflitos.
The Commission could decide to set about solving these problems.
Eu realmente quero dedicar mais tempo aos estudos de francês.
I really do want to devote some more time to studying French.
Ele deixou os estudos para dedicar se exclusivamente à música.
This song was also released as a single and music video.
A segunda metade não pode se dedicar a outra vida.
The second half can not devote the Hereafter.
Por fim decidi dedicar me a isto a tempo inteiro
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Agora eu quero dedicar esta li??o Dear Abby Medicina
Now I want to dedicate this lesson Dear Abby Medicine
Como poderemos encorajar os jovens a dedicar se à agricultura?
How can you encourage young people onto the land?
Temos de dedicar uma atenção acrescida à qualidade das tripulações.
We must pay more attention to the quality of crews.
O Parlamento deveria dedicar bastante mais atenção a estas questões.
Parliament has to pay considerably more attention to all these issues.
Convém dedicar uma especial atenção à elaboração de relatórios sobre
Special attention should be given to preparing reports on
ele não precisa suportar, precisa?
Does he have to stand it?
Decidi dedicar minha vida a democracia e o direito dos trabalhadores.
I decided to devote my life to democracy and workers' right.
Deve dedicar se especial atenção aos primeiros sinais de toxicidade hepática.
Particular attention should be paid to the onset of liver toxicity.
Há, por isso, que dedicar muito mais atenção ao investimento, ao
It has been argued, for instance, that radical institutional change is needed in much of the Mezzogiorno to overcome shortcomings in administration that have hampered economic development policies.
Esperamos dedicar uma soma considerável à melhoria do sistema de saúde.
We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system.
Nem, no meu entender, deveriam tentar dedicar se a essas tarefas.
Nor, in my view, should they try to do that.
É a estas questões que essa comissão está a dedicar se.
We are working on it in this Committee.
Deveríamos dedicar muito mais atenção à Arábia Saudita ou à Síria.
We should be devoting much more attention to Saudi Arabia or Syria.
Há muitas organizações que desejam dedicar se à assistência aos idosos.
There are many organisations that want to work in assisting the elderly.
Tomei a decisão de me dedicar à política por estas pessoas.
I made the decision to go into politics for these people's sakes.
Você não precisa de nenhuma ajuda, precisa?
You don't need any help, do you?
O que eu penso que a Comunidade precisa de fazer é dedicar se ao problema do modo como baixar os subsídios do tabaco que nós, como Comunidade, an damos a pagar, talvez à volta de 10 ao ano.
Mrs Caroline Jackson (ED). Mr President, I think this programme is actually an example of the Council failing to back a declaration with money.
Muita gente diz ah não precisa, precisa só de educação, precisa aprender a compartilhar.
Many people say oh, there s no need for that, only education is necessary, learning to share .

 

Pesquisas relacionadas : Dedicar Atenção - Dedicar-se - Dedicar Recursos - Dedicar-se - Dedicar-me - Dedicar Esforços - Dedicar-se - Dedicar-se - Dedicar Para - Vida Dedicar - Atenção Dedicar - Dedicar Tempo