Tradução de "precisa dedicar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Dedicar - tradução : Dedicar - tradução : Precisa - tradução : Precisa - tradução : Precisa dedicar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Voume dedicar a outros assuntos. | What doing? |
Devemos dedicar atenção a esta matéria? | But should the rest of us care? |
Quero dedicar esta música a Tom. | I want to dedicate this song to Tom. |
Quero dedicar esta música ao Tom. | I want to dedicate this song to Tom. |
Quero dedicar esta música a ele. | I want to dedicate this song to him. |
Ou dedicar sua beleza ao sol. | Or dedicate his beauty to the sun. |
Então eu falei, Vou dedicar minha vida, | So I said, I'm going to dedicate myself. |
Eu quero dedicar minha vida à educação. | I want to devote my life to education. |
Decidi então me dedicar a este problema específico. | So I decided to engage this particular problem. |
Obrigado por me dedicar um poema em berbere. | Thank you for dedicating a poem to me in Berber. |
Obrigada por me dedicar um poema em berbere. | Thank you for dedicating a poem to me in Berber. |
Foi então que decidiu dedicar se à escrita. | and What if...? |
Quero dedicar os meus desejos às minhas duas garotas. | I want to dedicate my wishes to my two girls. |
Praticou clínica geral antes de se dedicar à psiquiatria. | H. L. Ansbacher and R. R. Ansbacher (Eds.). |
Vou dedicar alguns minutos à definição formal de localização. | I want to spend a few minutes and go over the formal definition of localization. |
(Risos) Não, um pedreiro deve dedicar se à alvenaria. | No, a builder is there to build. |
Quero dedicar os meus desejos às minhas duas filhas. | (Applause) I want to dedicate my wishes to my two girls. |
Eu estou a dedicar a minha carreira a isto. | And I'm here to urge each and every one of you to do whatever is in your reach |
Sobre estes dois temas vou dedicar umas breves reflexões | 1 shall now reflect briefly on these two themes. |
Quero dedicar algum tempo à questão da política ambiental. | CHABERT (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, our Group will of course be voting for the Donnelly report. |
Todavia, é necessário dedicar muita atenção à sua viabilidade. | However, a great deal of attention must be paid to its viability. |
Gostaria de dedicar especial atenção à questão do bacalhau. | I would like to pay particular attention to the issue of cod. |
A Comissão poderia dedicar se à resolução desses conflitos. | The Commission could decide to set about solving these problems. |
Eu realmente quero dedicar mais tempo aos estudos de francês. | I really do want to devote some more time to studying French. |
Ele deixou os estudos para dedicar se exclusivamente à música. | This song was also released as a single and music video. |
A segunda metade não pode se dedicar a outra vida. | The second half can not devote the Hereafter. |
Por fim decidi dedicar me a isto a tempo inteiro | Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. |
Agora eu quero dedicar esta li??o Dear Abby Medicina | Now I want to dedicate this lesson Dear Abby Medicine |
Como poderemos encorajar os jovens a dedicar se à agricultura? | How can you encourage young people onto the land? |
Temos de dedicar uma atenção acrescida à qualidade das tripulações. | We must pay more attention to the quality of crews. |
O Parlamento deveria dedicar bastante mais atenção a estas questões. | Parliament has to pay considerably more attention to all these issues. |
Convém dedicar uma especial atenção à elaboração de relatórios sobre | Special attention should be given to preparing reports on |
ele não precisa suportar, precisa? | Does he have to stand it? |
Decidi dedicar minha vida a democracia e o direito dos trabalhadores. | I decided to devote my life to democracy and workers' right. |
Deve dedicar se especial atenção aos primeiros sinais de toxicidade hepática. | Particular attention should be paid to the onset of liver toxicity. |
Há, por isso, que dedicar muito mais atenção ao investimento, ao | It has been argued, for instance, that radical institutional change is needed in much of the Mezzogiorno to overcome shortcomings in administration that have hampered economic development policies. |
Esperamos dedicar uma soma considerável à melhoria do sistema de saúde. | We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system. |
Nem, no meu entender, deveriam tentar dedicar se a essas tarefas. | Nor, in my view, should they try to do that. |
É a estas questões que essa comissão está a dedicar se. | We are working on it in this Committee. |
Deveríamos dedicar muito mais atenção à Arábia Saudita ou à Síria. | We should be devoting much more attention to Saudi Arabia or Syria. |
Há muitas organizações que desejam dedicar se à assistência aos idosos. | There are many organisations that want to work in assisting the elderly. |
Tomei a decisão de me dedicar à política por estas pessoas. | I made the decision to go into politics for these people's sakes. |
Você não precisa de nenhuma ajuda, precisa? | You don't need any help, do you? |
O que eu penso que a Comunidade precisa de fazer é dedicar se ao problema do modo como baixar os subsídios do tabaco que nós, como Comunidade, an damos a pagar, talvez à volta de 10 ao ano. | Mrs Caroline Jackson (ED). Mr President, I think this programme is actually an example of the Council failing to back a declaration with money. |
Muita gente diz ah não precisa, precisa só de educação, precisa aprender a compartilhar. | Many people say oh, there s no need for that, only education is necessary, learning to share . |
Pesquisas relacionadas : Dedicar Atenção - Dedicar-se - Dedicar Recursos - Dedicar-se - Dedicar-me - Dedicar Esforços - Dedicar-se - Dedicar-se - Dedicar Para - Vida Dedicar - Atenção Dedicar - Dedicar Tempo