Tradução de "deixada a fermentar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fermentar - tradução : Deixada a fermentar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Além de fermentar a cerveja, a levedura influencia o caráter e sabor.
In addition to fermenting the beer, yeast influences the character and flavour.
Com tempo quente, posso fazê lo fermentar no exterior.
And actually, in hot weather, I can just grow it outside.
O que hoje usamos é uma pimenta de uma baga que é colhida verde e depois deixada a fermentar para permitir que a pele saia e em seguida, o interior possa escurecer e murchar e assim, quando pensamos na pimenta, na realidade, ela é isto.
What we use now is a pepper from a berry that is harvested green and then left to ferment to allow the skin to flake off and then the insides could darken and shrivel and so when we think of a peppercorn, that's in fact what it is.
Precisamos de uma Constituição Europeia não podemos deixar que esta questão fique a fermentar durante meses e anos.
We need the European Constitution we cannot let it be kicked into the long grass for months and years ahead.
Depois da massa fermentar e desenvolver se, e ter começado a desenvolver sabor e personalidade, nós a dividimos em unidades menores.
We, after it's fermented and it's developed, started to develop flavor and character, we divide it into smaller units.
A indústria foi dizimada ou deixada ao abandono.
Industry has been decimated or allowed to decay.
Então Kachtanka foi deixada sozinha.
Then Kashtanka was left on her own.
Mais tarde, a igreja foi queimada e deixada assim.
However, the church later burned down and was abandoned to its fate.
A decisão acerca do método será deixada aos BCN .
The decision on the method is left to the NCBs .
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Except one old woman who remained behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Except one old woman, who stayed behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
save an old woman among those that tarried
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Save an old woman among the lingerers.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Except an old woman (his wife) among those who remained behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Except for an old woman among those who tarried.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
except an old woman who was among those that stayed behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Save an old woman among those who stayed behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
except an old woman who remained behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
except an old woman who stayed behind,
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Except an old woman among those who remained behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Except an old woman, among those who remained behind.
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
except for an old woman who stayed behind,
Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Except an old woman who lingered behind.
Neste contexto, a Comissão não deve ser deixada sozinha.
The Commission should not be left to fend for itself here.
A população paquistanesa não pode ser deixada ao abandono.
The Pakistani population must not be left in the lurch.
A Gilda é demasiado bonita para ser deixada só.
Gilda is much too beautiful to be left alone.
É a marca deixada pela pressão de um lápis.
It's the impression left by the pressure of a pencil.
Contudo, a delimitação exacta pode ser deixada em aberto.
However, the exact delimitation can be left open.
Ela foi deixada sozinha na sala.
She was left alone in the room.
Esta página foi deixada intencionalmente vazia.
This page has been intentionally left blank.
Odette é deixada como um cisne.
Odette is left as a swan.
O que é deixada sem tratamento
What is left untreated
No entanto, não poderei nem quererei ocultar que uma ideia deste tipo faz fermentar os problemas práticos e institucionais.
The Japanese are now willing to acknowledge publicly the importance of taking urgent steps to reduce their trade surplus.
Qual deve ser a bandeira nacional foi deixada de indecisos.
Which of the two flags should be the national flag was left undecided.
A página de Participantes poderá ser deixada completamente em branco.
The Attendees tab may be left completely empty.
A página de Anexos poderá ser deixada completamente em branco.
The Attachments tab may be left completely empty.
E, em seguida, o tempo que a mensagem foi deixada.
And then the time the message was left.
A adaptação é demasiado importante para ser deixada aos especialistas.
Adaptation's too important to be left to the experts.
A avaliação dessas situações é porém deixada aos governos responsáveis
If the imposition of a European Community visa, which
A cor do papel é deixada à escolha dos interessados.
The colour may be decided by those concerned.
A cor do papel é deixada à escolha dos interessados.
Forms used as transit declarations when applying the business continuity procedure for transit or transit declarations for travellers shall be provided using the form set out in the SAD Convention, Annex I, Appendix 1.
A decisão a esse respeito é portanto deixada aos Estados membros.
In addition it is right to point out that we cannot define any acceptable or natural emission levels for pollution at all it would be senseless to try.
Está página foi deixada em branco intencionalmente.
This page is intentionally left blank.
Foi deixada de ser vendida em 2011.
It was removed from sale in 2011.
vamos ser amantes e amados a Terra não será deixada a ninguém.
let us be lovers and loved ones the earth shall be left to no one.

 

Pesquisas relacionadas : Deixada A Atingir - Deixada Por - Intencionalmente Deixada - Deixada Exposta - Ela é Deixada - Deixada Sob água - Ele Foi Deixada - Deixada Em Repouso - Deixada Em Ruínas - I Deixada Vazia - Página Deixada Em Branco - Questão Deixada Em Aberto - Intencionalmente Deixada Em Branco