Tradução de "deixam de se justificar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eles deixam de se amar. | A husband and a wife fall out of love. |
Os cidadãos de Blackpool nunca se deixam inferiorizar! | The people of Blackpool are never put down ! |
Deixam se influenciar por coisas de que nem se apercebem. | They get influenced by things that they're not aware of. |
E se me deixam sair dizem | If they do let me go out, they say, |
Eles têm para justificar se. | They have to be justified. |
Quando eles se reúnem, sempre me deixam de fora. | They always leave me aside when they meet. |
Deixam se sair uns poucos milhões de cada vez. | And you let a few million of them out at a time. |
Se se justificar, o programa pode ser alterado. | Where appropriate, that programme may be amended. |
Perseguidores de mulheres corajosas que não se deixam ser encurraladas. | Fumblers of courageous women who don't let themselves be cornered. |
Se forem amadores, deixam de ter acesso à nossa máquina. | If you're an amateur, you don't have access to our machine anymore. |
Se não me deixam dormir, dêemme uma bebida. | Give me a drink. |
Eles deixam de amar. | They can fall out of love. |
É claro que se pode justificar tudo. | You can of course find a justification for everything. |
Como é que se pode justificar isto? | How can that be justified? |
Mas não deixam de se verificar falhas, bem como um atraso. | In the light of this, we need to analyse the reasons underlying the problem, if we are to be able effectively to remedy the situation. |
Milhares de cônjuges deixam dinheiro uns aos outros, sem se assassinarem. | Thousands of husbands and wives leave money to each other... without murdering each other. |
Justificar | Align Justify |
Justificar | Align Justify |
Justificar | Justify |
Justificar | Justify |
Olhem me estes que se deixam levar pelo sistema. | Look at those sheep in the system. |
Quando ele se põe, eles deixam os seus caixões. | When it is gone, they leave their coffins. |
A lavagem gástrica pode justificar se nalguns casos. | Gastric lavage may be worthwhile in some cases. |
Se deixar de haver credibilidade , as expectativas de inflação deixam de estar fixas . | If credibility is lost , inflation expectations cease to be anchored . |
Porque não deixam de discutir? | All right, you two. Stop arguing. |
É difícil de justificar. | It's hard to justify. |
Se, enquanto força insurreta eles não encontram essa solução, deixam de existir. | And if you don't find that solution as an insurgent force, you don't exist. |
As garotas decentes não deixam que as beijem antes de se comprometerem. | Nice girls don't let men kiss them until after they're engaged. |
Deixam tudo sujo. | You're getting it all dirty. |
Não me deixam... | They wouldn't let me... |
Só deixam bilhetes. | Only leave cards. |
Eles nunca deixam. | They never quit. |
Eles se deixam bater. E é por isso que apanham. | They are just so beatable, and that's why they get beaten. |
Domínio, porém, que, por princípio, se não poderia justificar. | In principle a ban should be placed on experiments on human embryos as they cannot be justified in ethical terms. |
Em nosso entender, não tem por onde se justificar. | Who cares about his studied assessment ? |
Dado que os estudos reprodutivos em animais nem sempre deixam prever a resposta na espécie humana, Efient só deve ser utilizado durante a gravidez se o potencial benefício para a mãe justificar o potencial risco para o feto. | Because animal reproduction studies are not always predictive of a human response, Efient should be used during pregnancy only if the potential benefit to the mother justifies the potential risk to the foetus. |
A fim de justificar os privilégios, argumenta se que se pretendem conservar os recursos. | In order to justify the privileges it is said that we want to conserve resources. |
Se não o fizermos, a nossa existência deixará, em certa medida, de se justificar. | If we fail to do so, we will have lost some of the justification for our own existence. |
Quando se voltam contra o meu próprio povo, deixam de ser minha gente. | When they turned against their own country, then they ain't my people anymore. |
Ministro deverá justificar se, não poderá desem penhar o papel de Pilatos . | The results of the meeting of the Social Affairs Ministers at Edinburgh were consistent with OECD. |
Considera o Conselho que a existência da agência deixou de se justificar? | Does the Council consider the agency has really outlived its purpose? |
Nâo precisas de te justificar. | Don't spell it out for me. |
Quando se trata, porém, de alterações, as divergências deixam de ser meras diferenças de acentos. | But when it comes to deciding how this and that should be changed, there are more than just differences of emphasis. |
Se apropriado, pode justificar se o recomeço do tratamento da hepatite B. | If appropriate, resumption of anti hepatitis B therapy may be warranted. |
Se apropriado, pode justificar se o recomeço do tratamento da hepatite B. | If appropriate, resumption of hepatitis B therapy may be warranted. |
Pesquisas relacionadas : Justificar-se - Justificar-se - Se Se Justificar - Se Tal Se Justificar - Pais Deixam - Deixam De Descarga - Deixam De Surpreender - Deixam De Impressionar - Deixam De Produzir - Deixam De Representar - Podem Justificar - Podemos Justificar - Totalmente Justificar