Tradução de "se tal se justificar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eles têm para justificar se. | They have to be justified. |
Se se justificar, o programa pode ser alterado. | Where appropriate, that programme may be amended. |
Pode, todavia, mantê las provisoriamente em vigor se tal se justificar por razões de protecção da saúde, da segurança ou do ambiente. | It may however provisionally maintain the measures in force if warranted on health protection, safety or environmental grounds. |
É claro que se pode justificar tudo. | You can of course find a justification for everything. |
Como é que se pode justificar isto? | How can that be justified? |
Quando tal se justificar e for exequível, uma autoridade administrativa poderá colocar uma marca num espécime para facilitar a sua identificação. | Where appropriate and feasible a Management Authority may affix a mark upon any specimen to assist in identifying the specimen. |
Nos casos em que tal se justificar, também poderão ser ponderadas restrições à comercialização e utilização de artigos com 1,2,4 triclorobenzeno. | Where appropriate, marketing and use restrictions of articles containing TCB should also be considered. |
A lavagem gástrica pode justificar se nalguns casos. | Gastric lavage may be worthwhile in some cases. |
Se apropriado, pode justificar se o recomeço do tratamento da hepatite B. | If appropriate, resumption of anti hepatitis B therapy may be warranted. |
Se apropriado, pode justificar se o recomeço do tratamento da hepatite B. | If appropriate, resumption of hepatitis B therapy may be warranted. |
Essas restrições podem ser alargadas aos movimentos de mamíferos de espécies domésticas, mas, neste caso, não pode ser superior a 72 horas, excepto se tal se justificar. | Such restrictions may be extended to movements of mammals of domestic species, but in that case shall not exceed 72 hours, unless justified. |
Essas restrições podem ser alargadas à circulação de mamíferos de espécies domésticas, mas, nesse caso, não pode ser superior a 72 horas, excepto se tal se justificar. | Such restrictions may be extended to movements of mammals of domestic species, but in that case shall not exceed 72 hours, unless justified. |
O pagamento da contribuição financeira é retomado após consulta e aprovação das Partes, se tal se justificar pelos resultados da execução da programação acordada a que se refere o n.o 1. | For the first year of application of this Protocol, the instalment shall be paid on the basis of the needs identified as part of the agreed programming. |
Domínio, porém, que, por princípio, se não poderia justificar. | In principle a ban should be placed on experiments on human embryos as they cannot be justified in ethical terms. |
Em nosso entender, não tem por onde se justificar. | Who cares about his studied assessment ? |
Por isso, justificar se ia perguntar se ia meio despido ou meio vestido. | So one would be justified in asking whether he was half naked or half dressed. |
E se não é por isso,... como justificar a incompetência? | If not for that, how you gonna justify the incompetence? |
Será que esta percentagem se continuará a justificar no futuro? | Is it a relevant figure for the future? |
Eles têm que se justificar e estimular efectivamente os investimen | Countries with special facilities for investments in developing countries could also offer these facilities to investments |
Estes atentados não podem jamais justificar se como assuntos internos. | Domestic affairs can never be pleaded as an excuse for atrocities of this kind. |
A fim de justificar os privilégios, argumenta se que se pretendem conservar os recursos. | In order to justify the privileges it is said that we want to conserve resources. |
Se não o fizermos, a nossa existência deixará, em certa medida, de se justificar. | If we fail to do so, we will have lost some of the justification for our own existence. |
Deste modo, pode concluir se que o projecto tem consequências positivas para o interesse comum, tal como alega o município para justificar o auxílio. | Accordingly, it can be concluded that the project has positive repercussions on the common interest, as claimed by the municipality in support of the aid. |
Poderá justificar se uma excepção no mar Báltico onde se pratica a pesca do salmão. | An exception may be justified in the Baltic Sea where salmon fishing takes place. |
Poderá perguntar se se estas novas normas são suficientes para justificar o levantamento da moratória. | It might be wondered whether these new rules are sufficient to justify lifting the moratorium. |
Millan. (EN) Só espero que essa confiança se venha a justificar. | MILLAN. I can only hope that faith is justified in the event. |
A proposta da Comissão parece, portanto, justificar se e ser necessária. | The Commission propo sal would therefore seem to be justified and necessary. |
Se caíssem nela, aqueles poderiam justificar mais tarde a sua acção. | And if they do, there is a danger that they will prove the terrorists' action right. |
Estas restrições não podem justificar se, seja por que motivo for. | These restrictions cannot be justified on any account. |
Visudyne não deve ser utilizado durante a gravidez, a menos que tal seja claramente necessário (apenas se o benefício justificar o risco potencial para o feto). | Visudyne should not be used during pregnancy unless clearly necessary (only if the benefit justifies the potential risk to the foetus). |
Para se justificar as competências policiais, argumenta se cada vez mais com os carteis de drogas. | I should like to have an answer from the Commission. |
Se funciona bem, se estamos satisfeitos, se a acção básica da Comissão foi correcta, como justificar então a modificação? | If it functions well, if we are satisfied, if the Commission has basically acted correctly, why the need for the modification? |
O pagamento da contribuição financeira é retomado após consultas entre as Partes, e com o acordo da Comissão Mista, se tal se justificar pelos resultados da execução dos programas acordados a que se refere o n.o 1. | Payment of the financial contribution shall resume after consultation between the parties and agreement by the Joint Committee when it is justified on the basis of the results of the implementation of the agreed programmes referred to in paragraph 1. |
Em princípio, tal será difícil de justificar, mas pode ser um elemento político necessário. | In principle, this would be hard to justify, but it may be a necessary political element. |
gravidez se o potencial benefício justificar o potencial risco para o feto. | benefit outweighs the potential risk to the foetus. |
Ministro deverá justificar se, não poderá desem penhar o papel de Pilatos . | The results of the meeting of the Social Affairs Ministers at Edinburgh were consistent with OECD. |
Para justificar o debate desta noite terá que se basear num artigo. | He is changing it to say we are going to debate again whether we have a debate. |
Considera o Conselho que a existência da agência deixou de se justificar? | Does the Council consider the agency has really outlived its purpose? |
Posto isto, os receios manifestados pelo senhor deputado não parecem justificar se. | That said, the fears of the honourable Member do not appear to be warranted. |
O atraso acumulado na aplicação dos acordos só parcialmente se pode justificar. | The delays in implementing the agreements can only be partly justified. |
Além disso, parece justificar se a concessão de uma derrogação a pessoas que trabalham numa base temporária para membros de instituições comunitárias, tal como o pessoal auxiliar. | Moreover, it seems justified to derogate from the general rules of the regulation for persons working on a temporary basis for members of Community institutions, such as auxiliary staff. |
a adopção de novos procedimentos exigiria um investimento , que pode não se justificar se a consolidação no sector se verificar . | new procedures would require an investment , which may not be justified if consolidation takes place within the industry . |
Não se pode justificar a intervenção destrutiva na cultura alheia para se resolverem os próprios problemas internos. | There can be no justification for interfering in other cultures to solve one's own problems. |
O custo que isto envolve não se justifica actualmente, embora talvez venha a justificar se no futuro. | The cost of this cannot be justified at present, though it might be in the future. |
Até hoje, a Comissão não recebeu qualquer análise detalhada que pudesse justificar uma tal medida. | To date, the Commission has not received a detailed analysis justifying its taking such a step. |
Pesquisas relacionadas : Se Se Justificar - Justificar-se - Justificar-se - Se Tal - Se Tal - Se Tal - Como Se Tal - Tal Se Justifique - Se Tal Existir - Deixam De Se Justificar - Tal Como Se Sublinha - Tal Como Se Segue - Quando Tal Se Justifique - Se Tal Estiver Previsto