Tradução de "deixe estar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estar - tradução :
Be

Deixe estar - tradução : Deixe estar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deixe estar.
Let it be.
Deixe estar.
Don't be.
Deixe estar!
Never mind.
Deixe estar.
Never mind.
Deixe estar.
It's all right.
Deixe estar.
Well, don't think of it.
Não. Deixe estar.
No, let me be
Deixe estar, Kemp.
It's all right, Kemp.
Vá, deixe estar.
Here, never mind.
Deixe estar, Eddie.
Oh, never mind, Eddie.
Deixe estar, Max.
It's all right, Max.
Não, deixe estar.
No, no, let it alone.
Deixe estar isso!
Never mind all that!
Não, deixe estar.
It's all right.
Pessoas morreram deixe estar.
People died so be it.
Deixe estar os barris.
Never mind the barrels.
Tudo bem, deixe estar.
All right, let it go.
Deixe estar, Miss Belle.
Don't bother, Miss Belle.
Deixe estar, Sra. Nicholas.
Leave it, Mrs Nicholas.
Deixe a estar, Sr. Sahai.
Mrs.Gomes, will you stop her?
Deixe a estar, Sr. Sahai!
But nothing has entered your brain. Let her be, Mr. Sahai!
Deixe estar, não é nada!
Who? What? Did I say...
Deixe estar, já aqui estão.
Never mind, we have some.
Deve ficar bem. Deixe estar.
I'm sure it would become you.
Por favor deixe a, Sr. Sahai, deixe a estar. Senta, senta.
You won't forget what I 've taught you in 20 days... sit down
Deixe estar, a Menina Wolf esperame.
Never mind, Miss Wolf is expecting me.
Deixe estar, Sra. Woodry, não se chateie.
I do not know what we are going to with him in the meantime though
Deixe estar, Mrs. Wilson, eu abro a porta. Mr.
It's alright, Mrs Wilson, I'll answer the door.
Deixe estar, Mr. Nâoseiquantos, que tiro as minhas concIusôes.
Look, Mr. WhoeverYouAre, let me jump to my own conclusions.
Deixe me te ajudar. Suas malas parecem estar muito pesadas.
Let me help you. Your bags look very heavy.
Deixe se estar onde está. Fui até à Arábia Saudita.
I went to Saudi Arabia.
Acho que ficarei bêbado... até que deixe de estar confuso.
I think I shall stay drunk... until I'm not confused anymore.
Deixe me levar suas bagagens. Você deve estar cansada da viagem e elas devem estar pesadas.
Let me carry your baggage. You must be tired from the trip and it must be heavy.
Deixe me ajudá los com algumas coisas que vocês devem estar pensando.
Let me help you with some things that you might be thinking.
(Na verdade, devia estar ainda maior que isso.) (Deixe me desenhar assim.)
(Actually, it might even be bigger than that.) (Let me draw it like this.)
Deixe repousar durante cerca de um minuto, até o medicamento estar completamente misturado.
Let it sit for about one minute until the medicine is completely mixed.
A Comissão, porém, vem agora propor que a formação deixe de estar incluída.
But the Commission is now proposing that training should no longer be included.
Deixe me apagar esse outro ponto também, porque eu não desenhei exatamente onde deve estar Ele deve estar bem aqui.
Let me get rid of that other point, too, just because I didn't draw it exactly where it needs to be it needs to be right there.
Deixe a seringa deslocar se para cima até a totalidade da agulha estar protegida.
Allow the syringe to move up until the entire needle is guarded.
Deixe a seringa deslocar se para cima até a totalidade da agulha estar protegida.
Allow the syringe to move up until the entire needle is guarded.
Não deixe de exercer pressão sobre o local de injeção até a injeção estar concluída.
Do not release pressure against the injection site before the injection is complete.
Deixe, deixe.
No, leave that, leave that.
Deixe, deixe.
Leave that.
Deixe cozer mais 20 minutos ou ate a galinha estar macia e o molho apurado (grosso).
Leave to simmer for a further 20 minutes or until the chicken has softened and the sauce has thickened.
Fará com que o menu deixe de estar em primeiro plano, se for esse o caso.
Will make the menu bar lose the focus if it has it.

 

Pesquisas relacionadas : Deixe Eles - Deixe Totalmente - Deixe Aberto - Me Deixe - Deixe Cair - Deixe Mensagem - Deixe-o - Deixe Espaço - Deixe Esfriar - Deixe Pia - Deixe Construído - Deixe Aberta - Deixe Licença