Tradução de "demandas que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Demandas que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós temos algumas demandas. | We've got some demands. |
Eles olham as demandas que existem produtos de beleza, escolas saudáveis, eletricidade e como o dinheiro flui para essas demandas. | They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands. |
Demandas por reforma no regulamento financeiro | Calls for finance regulation reform |
Todas as nossas demandas foram atendidas. | All our demands have been met. |
Eu acho que é hora dos educadores fazerem suas próprias demandas, e eu tenho uma série de demandas. Este é um relance sobre elas. | I think it's time that the educationists made their own specs, and I have such a set of specs. This is a brief look at that. |
Eventualmente, o novo governo cedeu às demandas. | Eventually the new government gave in to the demands. |
Claramente não é todas as demandas apenas sobre. | It's clearly not all just about demands. |
E as demandas do pensamento institucional moderno estão chegando, | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
Mas vivemos num mundo com restrições e demandas bem reais. | But we also live in a world with very real constraints and demands. |
Demandas de grupos dissidentes eram respondidas com medidas enérgicas sangrentas. | Demands from dissenting groups were met with bloody crackdowns. |
O Id é responsável pelas demandas mais primitivas e perversas. | E. J. Lieberman and Robert Kramer). |
Estamos de acordo em que devemos ceder às demandas do Sul e desalojar Fort Sumter. | We agree that we must yield to the demands of the South and evacuate Fort Sumter. |
Tempos imemoriais, espera, algumas das demandas de uma mulher, de alguma forma? | Time immemorial, wait, some of the demands from a woman, some how? Be thankful. |
Alguns destes rios tem demandas de 50 a 100 vezes mais água do que o riacho tem. | Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream. |
Um furo, ele tem uma paciência infinita com as demandas de si mesmo. | A bore, it has endless patience own requirements. |
Em primeiro lugar, a intransigência das lideranças locais de se contentar com nada menos que suas demandas máximas. | First, the intransigence of local leaders to settle for nothing less than their maximum demands. |
Estudantes advertem aos candidatos presidenciais que seguirão mobilizados caso eles não apresentem soluções para as demandas do movimento. | Students warn presidential candidates that they will continue to mobilize if there are no solutions to their demands. |
O blogueiro acrescenta que as autoridades universitárias prometeram aos manifestantes que iriam negociar as demandas nos primeiros dias de manifestações. | The blogger adds that the university authorities promised protesters they would deal with their demands in the first days of demonstrations. |
A cidade caracteriza se por sua cultura juvenil, como música, arte e demandas sociais. | This makes the city to be characterized by a youth culture such as music, art, social demands, etc. |
Meninas liberdade deve ser um voluntário escritura de exttra, por que as demandas de seus filhos a fazer sobre | Girls freedom must be a volunteer deed of exttra , why that the demands of your children to do over |
Manifestantes agora acampam na Rotatória Pérola, um monumento na capital Manama, onde dizem que ficarão até que suas demandas sejam atendidas. | Protesters are now camping in the Pearl Roundabout, a monument in the capital Manama, where they say they will stay until their demands are met. |
Está cheia de nós, cheia das nossas coisas, cheia dos nossos dejetos, das nossas demandas. | It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands. |
Renunciou finalmente em 1904, quando as crescentes demandas fiscais do exército ameaçaram desequilibrar o orçamento. | He finally resigned in 1904, when the increased fiscal demands of the army threatened to unbalance the budget. |
As partes em conflito precisam se afastar de demandas máximas e para um compromisso que reconhece as necessidades dos outros. | Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs. |
Portanto, todas essas coisas maiores demandas metabólicas, sucesso reprodutivo reduzido, mudanças na respiração e no metabolismo. | So, all of these things greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism. |
Colocando a deposição de Mubarak de lado, muitas das demandas de janeiro ainda não foram atendidas. | Let's put toppling Mubarak aside, but many of the demands of January have not been fulfilled yet. |
A Finlândia rejeitou as demandas territoriais e foi invadida pela União Soviética em novembro de 1939. | Finland rejected territorial demands, prompting a Soviet invasion in November 1939. |
Entretanto, torna se óbvio que as demandas propostas desde o início da revolução de 25 de janeiro não têm sido atendidas. | However, it has been obvious that the demands raised since the start of the January 25 revolution have mostly not been fulfilled. |
E tal conjunto de demandas deve produzir a tecnologia para lidar com a distância, valores e violência. | And such a set of specs should produce the technology to address remoteness, values and violence. |
Verá, que os índios... não são tão capazes de cuidar de seus assuntos... os contratos pelo petróleo, as demandas e os ganhos. | Now, you see, the Indians... they aren't competent to take care of their own... oil leases, and claims, and income. |
Muito pouco e tarde demais , disseram os manifestantes sobre a declaração, enquanto juravam continuar com os protestos até que suas demandas fossem atendidas. | Too little, too late, said protesters as they vowed to continue their protests until their demands are met. |
O governo falhou em atender as demandas das minorias étnicas por políticas públicas em educação e suporte comunitário. | The government has failed to cater the need of ethnic minorities in policy areas such as education and community support. |
Tais demandas, no entanto, são respondidas com violentas reações pelas forças de segurança iranianas e pelos Guardas Revolucionários. | Such events, however, are met with violent crackdowns by Iranian security services and the Revolutionary Guard. |
Em 6 de maio de 1576, Catarina cedeu a quase todas as demandas huguenotes no Édito de Beaulieu. | On 6 May 1576, Catherine gave in to almost all Huguenot demands in the Edict of Beaulieu. |
Ele também disse que acredita que o estado Japonês não irá atender ás demandas do movimento anti nuclear, que incluem o fim da energia nuclear no Japão. | He also told me that he believes that the Japanese state will not meet the demands of the anti nuke movement, which includes the end of nuclear power in Japan. |
Entretanto, à medida que o número de prisões aumenta em Hoceima, a liberdade dos detidos tornou se uma das principais demandas do movimento Hirak. | However, as the number of arrests in Hoceima continues to grow, the release of detainees emerged as a key demand of Hirak. |
Radio pega a bola, surdo às demandas de devolvê la por um atleta estudante, do outro lado da cerca. | Radio takes the ball, deaf to the demands to return it by a student athlete on the other side of the fence. |
A afirmação do ministro é paradoxal, pois que uma das antigas demandas das classes mais baixas da sociedade brasileira era justamente maior acesso à educação. | The minister's statement is paradoxical, as one of the long standing demands of the lower classes in Brazilian society has been precisely better access to education. |
A greve paralisou o transporte nacional por um dia, quando o novo governo concordou em satisfazer as demandas da categoria. | The strike paralyzed domestic transport and ended after one day when the new government agreed to satisfy their demands. |
As crescentes demandas levantadas por líderes africanos levaram a ONU a assumir a responsabilidade direta sobre o território do país. | Uprisings and demands by African leaders led the UN to assume direct responsibility over the territory. |
A fyrd era composta de homens que possuíam sua própria terra, e eram equipados por sua comunidade para atender as demandas do rei nas forças militares. | The fyrd was composed of men who owned their own land, and were equipped by their community to fulfil the king's demands for military forces. |
O governo espera o aparecimento de doenças e os esforços de restabelecimento enquanto se agilizam, eles não conseguem atender as demandas. | Government expects the emergence of diseases and the recovery efforts while they have been fast, they don't suffice the requirements. |
Ao longo das duas décadas seguintes, relativamente pacíficas, o governo Kádár mostrou se receptivo às demandas por reformas políticas e econômicas. | Over the next two decades of relative domestic quiet, Kádár's government responded alternately to pressures for minor political and economic reforms as well as to counter pressures from reform opponents. |
O imperador e os políticos não fizeram nada para melhorar a estrutura dos militares e nem para atender as suas demandas. | The Emperor and the politicians did nothing to improve the military nor meet their demands. |
Manifestantes têm travado batalhas com milícias armadas em serviço do governo egípcio desde sexta feira, e agora estão firmes que permanecerão na praça até que suas demandas sejam atendidas. | Protesters have had running battles with the armed gunmen working serving the Egyptian government since Friday and are now adamant to stay in the square until their demands are met. |
Pesquisas relacionadas : Que As Demandas - Demandas Exigentes - Demandas Sociais - Demandas De - Demandas Operacionais - Múltiplas Demandas - Clientes Demandas - Demandas Fornecedor - Demandas Graves - Demandas Fisiológicas - Demandas Profissionais - Demandas Contra - Demandas Atendidas - Demandas Administrativas