Tradução de "demandas sociais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Demandas sociais - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A cidade caracteriza se por sua cultura juvenil, como música, arte e demandas sociais. | This makes the city to be characterized by a youth culture such as music, art, social demands, etc. |
Nós temos algumas demandas. | We've got some demands. |
Demandas por reforma no regulamento financeiro | Calls for finance regulation reform |
Todas as nossas demandas foram atendidas. | All our demands have been met. |
O protesto parece ter sido iniciado em sites de redes sociais, a ter como demandas as reformas constitucionais, econômicas e sociais tal como se viu no Egito , com pessoas de diferentes contextos sociais a se juntar ao longo do ato. | The protest seems to have been initiated on social networking sites to call for constitutional, economic and social reforms, like we have seen in Egypt, with people from different backgrounds joining as the developments took a turn. |
Eventualmente, o novo governo cedeu às demandas. | Eventually the new government gave in to the demands. |
Eles olham as demandas que existem produtos de beleza, escolas saudáveis, eletricidade e como o dinheiro flui para essas demandas. | They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands. |
Claramente não é todas as demandas apenas sobre. | It's clearly not all just about demands. |
E as demandas do pensamento institucional moderno estão chegando, | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
Eu acho que é hora dos educadores fazerem suas próprias demandas, e eu tenho uma série de demandas. Este é um relance sobre elas. | I think it's time that the educationists made their own specs, and I have such a set of specs. This is a brief look at that. |
Mas vivemos num mundo com restrições e demandas bem reais. | But we also live in a world with very real constraints and demands. |
Demandas de grupos dissidentes eram respondidas com medidas enérgicas sangrentas. | Demands from dissenting groups were met with bloody crackdowns. |
O Id é responsável pelas demandas mais primitivas e perversas. | E. J. Lieberman and Robert Kramer). |
Essas três pessoas entenderam como canalizar dolares eficientemente usando a economia local para alcançar as demandas existentes dos mercados, reduzir os problemas sociais que temos agora e prevenir novos problemas no futuro. | So these three guys all understand how to productively channel dollars through our local economies to meet existing market demands, reduce the social problems that we have now and prevent new problems in the future. |
Tempos imemoriais, espera, algumas das demandas de uma mulher, de alguma forma? | Time immemorial, wait, some of the demands from a woman, some how? Be thankful. |
Um furo, ele tem uma paciência infinita com as demandas de si mesmo. | A bore, it has endless patience own requirements. |
Está cheia de nós, cheia das nossas coisas, cheia dos nossos dejetos, das nossas demandas. | It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands. |
Renunciou finalmente em 1904, quando as crescentes demandas fiscais do exército ameaçaram desequilibrar o orçamento. | He finally resigned in 1904, when the increased fiscal demands of the army threatened to unbalance the budget. |
Estamos de acordo em que devemos ceder às demandas do Sul e desalojar Fort Sumter. | We agree that we must yield to the demands of the South and evacuate Fort Sumter. |
Portanto, todas essas coisas maiores demandas metabólicas, sucesso reprodutivo reduzido, mudanças na respiração e no metabolismo. | So, all of these things greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism. |
Colocando a deposição de Mubarak de lado, muitas das demandas de janeiro ainda não foram atendidas. | Let's put toppling Mubarak aside, but many of the demands of January have not been fulfilled yet. |
A Finlândia rejeitou as demandas territoriais e foi invadida pela União Soviética em novembro de 1939. | Finland rejected territorial demands, prompting a Soviet invasion in November 1939. |
Assim, minha crítica não é em relação à mudança ou às árvores per se, mas à forma de cima para a baixo de que o projeto está desenrolando, mantendo as restrições atuais sem atender demandas nem sociais, nem de mercado. | My criticism does not relate to change or trees per se, but the 'top down' way the project is unfolding, maintaining the current restrictions without meeting either social or market demands. |
A terceira força, o exército constitucional liderado por Venustiano Carranza, conseguiu pôr fim à guerra, e radicalmente alterou a constituição de 1857 para incluir muitas das premissas e demandas sociais dos revolucionários, o foi eventualmente chamada de Constituição de 1917. | A third force, the constitutional army led by Venustiano Carranza managed to bring an end to the war, and radically amended the 1857 Constitution to include many of the social premises and demands of the revolutionaries into what was eventually called the 1917 Constitution. |
E tal conjunto de demandas deve produzir a tecnologia para lidar com a distância, valores e violência. | And such a set of specs should produce the technology to address remoteness, values and violence. |
Alguns destes rios tem demandas de 50 a 100 vezes mais água do que o riacho tem. | Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream. |
Em primeiro lugar, a intransigência das lideranças locais de se contentar com nada menos que suas demandas máximas. | First, the intransigence of local leaders to settle for nothing less than their maximum demands. |
O governo falhou em atender as demandas das minorias étnicas por políticas públicas em educação e suporte comunitário. | The government has failed to cater the need of ethnic minorities in policy areas such as education and community support. |
Estudantes advertem aos candidatos presidenciais que seguirão mobilizados caso eles não apresentem soluções para as demandas do movimento. | Students warn presidential candidates that they will continue to mobilize if there are no solutions to their demands. |
Tais demandas, no entanto, são respondidas com violentas reações pelas forças de segurança iranianas e pelos Guardas Revolucionários. | Such events, however, are met with violent crackdowns by Iranian security services and the Revolutionary Guard. |
Em 6 de maio de 1576, Catarina cedeu a quase todas as demandas huguenotes no Édito de Beaulieu. | On 6 May 1576, Catherine gave in to almost all Huguenot demands in the Edict of Beaulieu. |
Radio pega a bola, surdo às demandas de devolvê la por um atleta estudante, do outro lado da cerca. | Radio takes the ball, deaf to the demands to return it by a student athlete on the other side of the fence. |
Meninas liberdade deve ser um voluntário escritura de exttra, por que as demandas de seus filhos a fazer sobre | Girls freedom must be a volunteer deed of exttra , why that the demands of your children to do over |
As partes em conflito precisam se afastar de demandas máximas e para um compromisso que reconhece as necessidades dos outros. | Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs. |
O blogueiro acrescenta que as autoridades universitárias prometeram aos manifestantes que iriam negociar as demandas nos primeiros dias de manifestações. | The blogger adds that the university authorities promised protesters they would deal with their demands in the first days of demonstrations. |
A greve paralisou o transporte nacional por um dia, quando o novo governo concordou em satisfazer as demandas da categoria. | The strike paralyzed domestic transport and ended after one day when the new government agreed to satisfy their demands. |
As crescentes demandas levantadas por líderes africanos levaram a ONU a assumir a responsabilidade direta sobre o território do país. | Uprisings and demands by African leaders led the UN to assume direct responsibility over the territory. |
Ele acrescentou que o rei do Marrocos, Mohammed VI, idealizou um plano de ações para atender as demandas econômicas e sociais dos manifestantes, mas ressaltou a necessidade de se criar uma atmosfera de tranquilidade para possibilitar os trabalhos de campo e convencer investidores a operarem na região . | He added that Moroccan King Mohammed VI has devised a course of action that addresses the economic and social demands of the protesters, but stressed the need to provide an atmosphere of calm in order to work on the ground and persuade investors to operate in the region. |
Apesar do bom desempenho das autoridades financeiras, graças às reformas de modernização, o déficit orçamental passou para 2,3 do PIB em 2013, devido à continuação da política fiscal expansionista iniciada em 2011 para atender às demandas sociais fortes em termos de poder de compra, emprego e habitação. | Despite the financial authorities good performance, thanks to modernisation reforms, the budget deficit widened to 3.3 of GDP in 2012 (as against 1.3 in 2011) due to the continuation of the expansionary fiscal policy initiated in 2011 to meet strong social demands in terms of purchasing power, jobs and housing. |
Fala de desvios sociais, de instintos sociais. | The rapporteur sends a shiver down my spine when he speaks of social aberrations, social instincts. |
O governo espera o aparecimento de doenças e os esforços de restabelecimento enquanto se agilizam, eles não conseguem atender as demandas. | Government expects the emergence of diseases and the recovery efforts while they have been fast, they don't suffice the requirements. |
Manifestantes agora acampam na Rotatória Pérola, um monumento na capital Manama, onde dizem que ficarão até que suas demandas sejam atendidas. | Protesters are now camping in the Pearl Roundabout, a monument in the capital Manama, where they say they will stay until their demands are met. |
Entretanto, torna se óbvio que as demandas propostas desde o início da revolução de 25 de janeiro não têm sido atendidas. | However, it has been obvious that the demands raised since the start of the January 25 revolution have mostly not been fulfilled. |
Ao longo das duas décadas seguintes, relativamente pacíficas, o governo Kádár mostrou se receptivo às demandas por reformas políticas e econômicas. | Over the next two decades of relative domestic quiet, Kádár's government responded alternately to pressures for minor political and economic reforms as well as to counter pressures from reform opponents. |
O imperador e os políticos não fizeram nada para melhorar a estrutura dos militares e nem para atender as suas demandas. | The Emperor and the politicians did nothing to improve the military nor meet their demands. |
Pesquisas relacionadas : Demandas Exigentes - Demandas De - Demandas Operacionais - Demandas Que - Múltiplas Demandas - Clientes Demandas - Demandas Fornecedor - Demandas Graves - Demandas Fisiológicas - Demandas Profissionais - Demandas Contra - Demandas Atendidas - Demandas Administrativas - Demandas Culturais