Tradução de "demonstra o cumprimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Demonstra - tradução : Cumprimento - tradução : Demonstra o cumprimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O seu parecer demonstra dignidade!
My compliments for your opinion!
Isso demonstra o pouco que sabes.
That shows how little you know.
O relatório McCartin demonstra o muito claramente.
This is very clearly borne out by the McCartin report.
Este gráfico demonstra o desempenho dos países.
This chart shows you the performance of countries.
Esta experiência demonstra o poder dos incentivos.
This shows the power of incentives.
Demonstra mau carácter.
That means you got a brandnew story about the farmer's daughter.
O fracasso do socialismo demonstra o. Ninguém o contesta.
The failure of the socialist system proves as much.
Garantir o cumprimento
Ensuring compliance
O esclarecimento do projecto de resolução claramente o demonstra.
Meantime it appears that this is to be voted on again as a result of an amendment.
O papel alcançado por Saddam Hussein assim o demonstra.
The role assumed by Saddam Hussein bears it out.
O relatório da Comissão demonstra que a garantia do cumprimento das convenções é uma tarefa que a OIT não consegue pôr em prática, e é nessa altura que se pode perguntar o que podemos fazer.
The Commission's report shows that the task of ensuring that the Conventions are complied with is one which the ILO does not have the ability to implement, and that is why it has to be asked what it is we ourselves can do.
E ele demonstra quão resistente é o controle.
And it shows you how robust the control is.
Tom Wujec demonstra o astrolábio do século 13
Tom Wujec demos the 13th century astrolabe
Demonstra o aprofundamento das relações que existe hoje.
Unfortunately that is not the case.
Este facto demonstra o nosso consenso nesta matéria.
That shows that there is something we agree on.
Tudo isto demonstra que a União Europeia é acima de tudo uma comunidade económica que exonera grandes empresas multinacionais do cumprimento de regras nacionais que entravam as suas actividades.
All of this confirms that the EU is mainly an economic community which sets large multinational companies free from national rules that hinder their operations.
E demonstra este sistema.
And he works this system.
O cumprimento do dever.
The fulfilling of his obligations.
O desastre com o Prestige ainda hoje demonstra isso mesmo.
To this day, the disaster involving the has continued to demonstrate this.
A repressão está demonstra da em todo o lado.
Of repression there is no lack of examples.
O relatório demonstra ser essencial a realização de inquéritos.
The report shows that there is an urgent need to carryout surveys.
Com a sua proposta, a Comunidade demonstra o oposto.
We have no concept of neighbouring rights and the producer cannot be assisted by this concept.
O exemplo da Noruega demonstra a eficácia desta abordagem.
The example of Norway demonstrates the effectiveness of this approach.
Este exemplo demonstra uma tendência.
These examples indicate a trend.
Nick Sears demonstra a Esfera
Nick Sears demos the Orb
A face jovem demonstra infelicidade.
The younger face is getting unhappy.
Tom demonstra estar muito feliz.
Tom looks very happy.
A simetria demonstra a simplicidade.
Symmetry exhibits the simplicity.
Algumas crian?as como demonstra ..
Some children like demonstrates ..
Isso demonstra um bom coração.
That shows a nice spirit.
Não podes retribuir o cumprimento?
Can't you return the compliment?
Prazo razoável para o cumprimento
If within 15 days of his her appointment he she has failed to secure such agreement, he she shall recommend a resolution to the dispute or a procedure to achieve such resolution and shall decide on the terms and conditions to be observed from a date which he she shall specify until the dispute is resolved.
Prazo razoável para o cumprimento
Under no circumstances should the ruling be issued later than 120 days from the date of the establishment of the panel.
Prazo razoável para o cumprimento
Article 181
Prazo razoável para o cumprimento
Objective and scope
Prazo razoável para o cumprimento
Under no circumstances should the ruling be notified later than one hundred and eighty (180) days from the date of the establishment of the arbitration panel.
Prazo razoável para o cumprimento
The arbitration panel shall notify its ruling to the Parties and to the Trade and Development Committee within one hundred and fifty (150) days from the date of the establishment of the arbitration panel.
Prazo razoável para o cumprimento
Under no circumstance should it take longer than 90 days from its establishment.
Prazo razoável para o cumprimento
In cases of urgency, including those involving perishable and seasonal goods, the arbitration panel shall make every effort to notify its ruling within 75 days from the date its establishment.
Prazo razoável para o cumprimento
One arbitrator shall be drawn from the sub list of the requesting Party, one from the sub list of the responding Party and one from the sub list of chairpersons.
Prazo razoável para o cumprimento
Article 328
Ela, contudo, demonstra certa mudanças de atitude durante o filme.
As the recording is played, the film flashes back to the exorcism.
O gráfico final irá ficar como a imagem seguinte demonstra.
The final chart will look like the next screenshot.
Demonstra como mudar o espaço de cores com um programa
Demonstrates how to change the colorspace in a script
Um programa em Ruby que demonstra como controlar o cursor
Ruby script that demonstrates how to control the cursor

 

Pesquisas relacionadas : Demonstra O Potencial - Demonstra O Compromisso - O Que Demonstra - Demonstra O Nosso Compromisso - O Que Demonstra Que - Isso Demonstra - Demonstra Consciência - Evidência Demonstra - Demonstra Que - Demonstra Como - Ele Demonstra - Ela Demonstra - Demonstra Conhecimento