Tradução de "denunciar nos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Denunciar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não nos vai denunciar, pois não? | You won't give us away, will you? |
Vai denunciar me? | You'll turn me in? |
Vai denunciar tudo. | It'll give the show away. |
Não nos resignarmos e denunciar publicamente a situação será a primeira coisa a fazer. | Our first act must therefore be not only to refuse to accept this situation but to publicly denounce it. |
E vou te denunciar. | I am going to denounce you. |
Contudo, não basta denunciar. | It is not sufficient, however, to condemn. |
Com tudo isto, não nos queremos limitar a denunciar uma situação de enorme e crescente gravidade. | With all this, we don't want to limit ourselves to denouncing a situation of enormous and increasing severity. |
Gostaria de denunciar um roubo. | I'd like to report a theft. |
Gostaria de denunciar um roubo. | I would like to report a theft. |
(Risos) Quem irá denunciar me? | (Music) |
É preciso denunciar a caça | We remain attentive to |
Todos o deveremos denunciar vigorosamente. | We should all denounce it vigorously. |
E isso nós devíamos denunciar. | This is something we should condemn. |
Nada é mais fácil que denunciar o malfeitor nada mais difícil que entendê lo, Dostoievsky nos diz. | Nothing is easier than to denounce the evildoer nothing more difficult than understanding him, Dostoyevksy tells us. |
Eles podem denunciar o seu traseiro. | They can indict your ass. |
É hora de denunciar e resistir. | It's time to denounce and resist. |
Queremos denunciar esta situação profundamente antidemocrática. | Yet again, no appropriation has been allocated to such a policy, although it is felt by a large part of the population to be a real need. |
Agora elas podem denunciar os bófias! | Now they can rat on the cops! |
Escrevi livros a denunciar o casamento. | I've sneered at every love scene. |
Devias agradecerme por não te denunciar. | You should be grateful, I'm not turning you in. |
Então para que serve eu denunciar? | Then why even file a complaint? |
Por último, devemos denunciar o que acontece nos Estados Membros, pois a política correcta exige transparência, coragem e verdade. | We need, once and for all, to come out and say what is happening in the Member States, because transparency, courage and the truth are the best policy. |
O aplicativo não oferece uma forma acessível para denunciar violações de conteúdo, com a exceção da opção Denunciar abusos . | The app doesn't offer a user friendly way to report violating content, apart from its Report Spam option. |
E tentei agir calmamente, não denunciar nada. | And I tried to act calm, not to give anything away. |
A minha função, repito, não é denunciar. | I repeat that I am not here to name names. |
Agora, ele pensa que os vai denunciar. | He thinks now that you will turn them in. |
Decerto o Raymond não o vai denunciar. | Raymond will never finger him. |
Ajudemme, meus amigos, a denunciar este sacrilégio. | Help me, my friends, to denounce this sacrilege. |
O site permite aos cidadãos denunciar irregularidades eleitorais. | The site enables citizens to report election irregularities. |
Ter a coragem de denunciar não é suficiente. | It's easy to talk whilst the killing goes on. |
Entretanto, queremos denunciar o carácter indeciso da resolução. | We do, however, deplore the indecisive nature of the resolution. |
Por isso, não faria sentido denunciar esses acordos. | It would therefore make no sense to cancel these agreements. |
Foi dito que se deveria denunciar os faltosos. | Some members are saying that we should name and shame. |
Faça o que fizer, não se pode denunciar. | Whatever you do, you must not give yourself away. |
Mas que outra coisa me resta a mim, que outra coisa nos resta a nós senão abrir a boca e denunciar. | But what else can I or we do except raise our voices loudly in denunciation. |
O que nos interessa é a Argélia e denunciar a presença de carros de combate em todas as esquinas de Rabat. | During 1991, the protection of minority rights was considered to be an issue of vital importance within the CSCE, and I am sure that it will continue to be so in the future. |
Ora, a sua repressão é urgente, como acontece com o terrorismo, que acabamos de denunciar uma vez mais nos últimos dias. | These need to be curbed as a matter of urgency, as in the case of terrorism, which we have denounced once again over the last few days. |
Isto é obviamente algo que temos de denunciar. ciar. | This is obviously something we need to expose. |
Fica assim obrigado a denunciar se a si próprio. | He would therefore also have to denounce himself. |
Não ia a denunciar um jovem casal, pois não | You wouldn't have given away a young couple. |
O maldito traidor está a denunciar a nossa localização. | The dirty rat is giving our position. |
Pode denunciarnos... por despeito... ou poderá denunciar o Ziggy. | Yeah, but she might squeal. Just for spite. On Ziggy, I mean. |
Então é esse o teu jogo, não é? Denunciar. | So that's your stinking game, is it? |
Cada uma das Partes poderá denunciar a presente Convenção. | Any Party to this Convention may denounce this Convention. |
Nesta base, a Comissão decidiu denunciar o compromisso, em conformidade com a cláusula nele prevista que autoriza a Comissão a denunciar unilateralmente esse compromisso. | On this basis, and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking in question, which authorises the Commission to withdraw the acceptance of the undertaking unilaterally, the Commission has concluded to withdraw the acceptance of the undertaking. |
Pesquisas relacionadas : Podem Denunciar - Adicionar Denunciar - Denunciar Pendente - Onde Denunciar - Quinzenal Denunciar - Denunciar Através - Questões Denunciar - Como Denunciar - Denunciar Incluindo - Denunciar Abuso - Exigem Denunciar - Denunciar A Seguir - Denunciar Uma Violação - Denunciar Um Crime