Tradução de "depois disto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Depois - tradução : Depois - tradução : Disto - tradução : Disto - tradução : Depois disto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
depois disto. | afterwards. |
Depois disto, D.J. | 1995 1998 After this, D.J. |
Não depois disto! | Not after this! |
Falaremos disto depois. | We'll talk about that later. |
Depois, tente rirse disto. | And then try to laugh this off. |
Onde vamos depois disto? | Where shall we go after this? |
Falamos disto depois, Amara. | We will talk of this later, Amara. |
Depois disto, deixome de ballets. | After this, no more ballets for me. Jazz. |
Posso compreender isso, depois disto... | I can understand that, after this.... |
Quem não estaria, depois disto? | He looked like the devil. Who wouldn't, with today? |
E Depois disto, Que temos? . | And after all this, what does it come to? |
Que vai fazer depois disto? | What are you doing after this? |
Depois disto, volte ao esquema normal. | After that go back to your normal schedule. |
Depois disto temos a Guerra Fria. | And what happens after that is you have the Cold War. |
Depois disto, volte ao esquema normal. | After that carry on as normal. |
Depois disto, são as equipas romanas. | Now, after that comes the Roman teams. |
Depois disto, ninguém vai ficar surpreendido. | After this, nothing's going to surprise anyone. |
Ninguém quer ouvir isso. Não depois disto! | Nobody wants to hear that. Not after this! |
Depois disto o palácio do Kadafi Líbia | Then Gaddafi's palace Libya |
Depois disto, todas as mulheres serão diferentes. | All women after this will seem different. |
Depois disto, deixei de trabalhar para eles. | After this, I no longer work for the underground. |
Depois disto, não serás capaz de falar. | After that, you won't be able to talk. |
Depois disto, duvido que alguém o queira. | After this, I doubt if we could get anybody to take it. |
E depois disso não tem muito a se falar depois disto. | And after that there's nothing much to say about that. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Then any one who turns away will be a transgressor. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | So those who turn away after this it is they who are the sinners. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Then whosoever turns his back after that they are the ungodly. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Wherefore whosoever shall turn away thereafter those then! they are the transgressors. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious those who turn away from Allah's Obedience). |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Whoever turns away after that these are the deceitful. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Then whosoever shall turn away from this covenant they are the transgressors. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Then whosoever after this shall turn away they will be miscreants. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Then whoever turns away after that it is they who are the transgressors. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Whosoever turns back after that, they are the transgressors. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | And whoever turned away after that they were the defiantly disobedient. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | After this, whoever turns away will be of the evil doers. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Whoever therefore turns back after this, these it is that are the transgressors. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | Now whoever turns away after this, are surely transgressors. |
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados. | If any turn back after this, they are perverted transgressors. |
E depois disto, pedimos a entrada do usuário. | And then we reset product we reassign product to be equal to what the former value of the product was times i 1. And at this point, we essentially we loop back to this test over here. So at this point, we loop back |
Pensa que vou continuar nesta casa depois disto? | Do you think I'd stay in this house after that! |
E a seguir, depois disto, posso falar consigo? | Then after that, can I talk to you? |
Volta ao banco depois disto deixar o país? | Blimey, you're not going to the bank after the stuff's left the country, are you? |
Depois disto, entre nós só pode haver infelicidade. | After this, could there be anything but unhappiness for both of us? |
Depois disto, deu lhes juízes até o profeta Samuel. | After these things he gave them judges until Samuel the prophet. |
Pesquisas relacionadas : Prova Disto - Exemplo Disto - Fora Disto - Prova Disto - Dentro Disto - Só Depois - Assistir Depois - Perguntar Depois - Muito Depois - Vem Depois