Tradução de "depois disto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Depois - tradução : Depois - tradução : Disto - tradução : Disto - tradução : Depois disto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

depois disto.
afterwards.
Depois disto, D.J.
1995 1998 After this, D.J.
Não depois disto!
Not after this!
Falaremos disto depois.
We'll talk about that later.
Depois, tente rirse disto.
And then try to laugh this off.
Onde vamos depois disto?
Where shall we go after this?
Falamos disto depois, Amara.
We will talk of this later, Amara.
Depois disto, deixome de ballets.
After this, no more ballets for me. Jazz.
Posso compreender isso, depois disto...
I can understand that, after this....
Quem não estaria, depois disto?
He looked like the devil. Who wouldn't, with today?
E Depois disto, Que temos? .
And after all this, what does it come to?
Que vai fazer depois disto?
What are you doing after this?
Depois disto, volte ao esquema normal.
After that go back to your normal schedule.
Depois disto temos a Guerra Fria.
And what happens after that is you have the Cold War.
Depois disto, volte ao esquema normal.
After that carry on as normal.
Depois disto, são as equipas romanas.
Now, after that comes the Roman teams.
Depois disto, ninguém vai ficar surpreendido.
After this, nothing's going to surprise anyone.
Ninguém quer ouvir isso. Não depois disto!
Nobody wants to hear that. Not after this!
Depois disto o palácio do Kadafi Líbia
Then Gaddafi's palace Libya
Depois disto, todas as mulheres serão diferentes.
All women after this will seem different.
Depois disto, deixei de trabalhar para eles.
After this, I no longer work for the underground.
Depois disto, não serás capaz de falar.
After that, you won't be able to talk.
Depois disto, duvido que alguém o queira.
After this, I doubt if we could get anybody to take it.
E depois disso não tem muito a se falar depois disto.
And after that there's nothing much to say about that.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Then any one who turns away will be a transgressor.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
So those who turn away after this it is they who are the sinners.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Then whosoever turns his back after that they are the ungodly.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Wherefore whosoever shall turn away thereafter those then! they are the transgressors.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious those who turn away from Allah's Obedience).
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Whoever turns away after that these are the deceitful.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Then whosoever shall turn away from this covenant they are the transgressors.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Then whosoever after this shall turn away they will be miscreants.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Then whoever turns away after that it is they who are the transgressors.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Whosoever turns back after that, they are the transgressors.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
And whoever turned away after that they were the defiantly disobedient.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
After this, whoever turns away will be of the evil doers.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Whoever therefore turns back after this, these it is that are the transgressors.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
Now whoever turns away after this, are surely transgressors.
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
If any turn back after this, they are perverted transgressors.
E depois disto, pedimos a entrada do usuário.
And then we reset product we reassign product to be equal to what the former value of the product was times i 1. And at this point, we essentially we loop back to this test over here. So at this point, we loop back
Pensa que vou continuar nesta casa depois disto?
Do you think I'd stay in this house after that!
E a seguir, depois disto, posso falar consigo?
Then after that, can I talk to you?
Volta ao banco depois disto deixar o país?
Blimey, you're not going to the bank after the stuff's left the country, are you?
Depois disto, entre nós só pode haver infelicidade.
After this, could there be anything but unhappiness for both of us?
Depois disto, deu lhes juízes até o profeta Samuel.
After these things he gave them judges until Samuel the prophet.

 

Pesquisas relacionadas : Prova Disto - Exemplo Disto - Fora Disto - Prova Disto - Dentro Disto - Só Depois - Assistir Depois - Perguntar Depois - Muito Depois - Vem Depois