Tradução de "derrama desprezo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desprezo - tradução : Desprezo - tradução : Desprezo - tradução : Desprezo - tradução : Desprezo - tradução : Desprezo - tradução : Derrama - tradução : Derrama - tradução : Derrama - tradução : Desprezo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes. | He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong. |
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes. | He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. |
Desprezo bem. | Contempt fine. |
Sabem quanto gasóleo o vosso barco derrama por hora? | You know how much diesel that clunker boat pumps out an hour? |
Anfitriao, que desprezo! | Mine host, you've slighted me. |
Eu o desprezo. | I despise you. |
Também a desprezo. | So would I. |
Voltei a Paris para lhe dizer que a desprezo, e desprezo mesmo. | I came back to Paris to tell you that I despise you, and I do. |
Abomináveis são os copos em que ele derrama seu veneno. | Abominable are the tumblers into which he pours his poison. |
Eu desprezo o Tom. | I despise Tom. |
Desprezo gente sem personalidade. | I never did care for wishywashy people. |
O terrorismo representa, antes de mais, um desprezo pela vida, um desprezo pela vida de cidadãos inocentes, por vezes um desprezo pela própria vida. | Terrorism is, above all, contempt for life, contempt for the life of innocent citizens, sometimes even contempt for one' s own life. |
Assegure se que não derrama o pó fora do frasco misturador. | Make sure not to spill the powder outside the mixing bottle. |
Eu desprezo a minha vida! | I despise my life! |
Fezme um gesto de desprezo | His thumb to his nose he put up with a sneer |
Só o odeio e desprezo. | I only hate you and despise you. |
Desprezo está associado à superioridade moral. | It's associated with moral superiority. |
A melhor vingança é indiferença, desprezo. | The best revenge is indifference, contempt. |
Stravinsky, o pensador que eu desprezo . | Stravinsky the thinker I despise. |
Dizemos essa palavra com muito desprezo. | And we say that word with such contempt. |
Este desprezo pelo valor da vida | This contempt for the value of life |
Como me desprezo a mim mesmo. | As I despise myself. |
Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos. | who gives rain on the earth, and sends waters on the fields |
Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos. | Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields |
Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate o. | Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low. |
Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe os o ardor da tua ira. | Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them. |
O tolo derrama toda a sua ira mas o sábio a reprime e aplaca. | A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. |
Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate o. | Cast abroad the rage of thy wrath and behold every one that is proud, and abase him. |
Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe os o ardor da tua ira. | Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. |
O tolo derrama toda a sua ira mas o sábio a reprime e aplaca. | A fool uttereth all his mind but a wise man keepeth it in till afterwards. |
Quase vazio jarro pequeno que tem uma gota de óleo, derrama óleo. Petróleo, petróleo. | Oil, oil. |
Fruto do Mistério Desprezo do mundo, coragem. | Fruit of the Mystery Contempt of the world, Courage The Carrying of the Cross. |
Basil, com sete anos de idade desprezo. | Basil, with seven year old scorn. |
Brincar envolve um desprezo aristocrático pelos resultados. | To play involves an aristocratic disdain for results. |
Todos os fabricantes têm desprezo por ti. | All manufacturers have contempt for you. |
Manifesta um absoluto desprezo pelo direito internacional. | I would just like to stress one important point, which I shall also have occasion to refer to in my subsequent replies. |
Não, ruiva, não te desprezo a ti. | No, Red. Not of you. |
Odeio, detesto, desprezo e abomino o dinheiro. | I hate, loathe, despise and abominate money. |
Já vi que nasci para o desprezo. | Can we still be friends? |
Penso que existe um cordão umbilical entre o desprezo pelos direitos humanos, o desprezo pelo habeas corpus, o desprezo por todas as normas habituais da boa governação, a tirania e a degradação do ambiente. | I think there is an umbilical cord between neglecting human rights, between neglecting habeas corpus, between neglecting all the usual rules of good governance, between tyranny and between environmental degradation. |
Chorando sobre o corpo dele, Ichigo derrama seu poder em Masaya para salvar sua vida. | Crying over his body, Ichigo pours her power into Masaya to save his life, losing her own in the process. |
A língua dos sábios destila o conhecimento porém a boca dos tolos derrama a estultícia. | The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly. |
A língua dos sábios destila o conhecimento porém a boca dos tolos derrama a estultícia. | The tongue of the wise useth knowledge aright but the mouth of fools poureth out foolishness. |
A melhor vingança é a indiferença, o desprezo. | The best revenge is indifference, contempt. |
O segundo é o do desprezo pela criança. | The second factor is contempt towards children. |
Pesquisas relacionadas : Derrama - Derrama - Derrama - Amor Derrama