Tradução de "derrete se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Derrete - tradução : Derrete - tradução :
Palavras-chave : Melts Melt Melting Heat

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Derrete.
Melts.
O açúcar se derrete em água quente.
Sugar melts in hot water.
Quando o gelo se derrete, vira água.
When ice melts, it becomes water.
Derrete se na boca ou na mão.
It melts in your mouth and in your hand.
Quando um sólido derrete, ele torna se líquido.
When a solid melts, it becomes liquid.
Ela se derrete toda com alguêm ao telefone.
She's got somebody she talks to pretty loveydovey on the phone.
Esther, o sorvete derrete...
Esther, your ice cream is melting.
O gelo derrete na água.
Ice melts in water.
Mas esta semelhança se desfaz quando o gelo derrete outra vez.
But that likelihood fades as long as ice melts again.
Como a neve derrete, torna se no mapa da República Tcheca.
As the snow in the valley melts, its shape gradually changes into a map of the Czech Republic.
Não pressione o comprimido através da folha, Derrete se na língua.
Peel open the blister and tip the tablet out Do not push the tablet through the foil Melts on the tongue.
O sol sai, e ela derrete.
The sun rises, and it melts away.
O sol nasce, e derrete o.
The sun rises, and it melts away.
Não queima, não chamusca, não derrete.
Doesn't burn. Doesn't scorch. Doesn't melt.
Mas a neve Nunca mais derrete
Still the snow never melts
Chocolate suíço derrete mesmo na sua boca.
Swiss chocolate really melts in your mouth.
E, amigos, derrete razoavelmente nas vossas bocas.
And' amigos' it fairly melts in your mouth.
Bramam nações, reinos se abalam ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
Bramam nações, reinos se abalam ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
The heathen raged, the kingdoms were moved he uttered his voice, the earth melted.
Esta garota tem um rosto lindo. Meu coração se derrete ao olhar para ela.
This girl has a pretty face. My heart melts from looking at it.
Aquela carne está tão macia que derrete na boca.
That beef is very tender. It just melts in your mouth.
Derrete um iceberg em pedaços pequenos para prender os pinguins
Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins
Eles não estão conscientes de que, na primavera quando a água derrete, quando o gelo derrete, de repente eles têm uma inundação porque o cano estoura.
They're not aware of that, and in the spring when the water melts, when the ice melts, all of a sudden they have a flood because the pipe burst.
Sejam como a lesma que se derrete e se vai como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
Sejam como a lesma que se derrete e se vai como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
As a snail which melteth, let every one of them pass away like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Agora, quando você derrete um sólido e ele torna se líquido, em quase todos os casos o líquido se expande.
Now, when you melt a solid and it becomes liquid, in almost all cases the liquid expands.
Quando esse gelo derrete, o nível do mar sobe seis metros.
When that ice melts, sea level rises by six meters.
É tal o frio nos Alpes, que a neve lá nunca derrete.
Such is the cold in the Alps that the snow there never melts.
Em determinada temperatura, quando a pressão for suficientemente grande o gelo derrete.
The pressure exerted on the ice slowly melts it locally, permitting the wire to pass through the entire block.
Quando um icebergue derrete, eu estou a inspirar a sua atmosfera antiga.
As an iceberg melts, I am breathing in its ancient atmosphere.
Um que não só atravessa o solo, mas que o derrete também!
One that doesn't just blast its way through the earth but fuses it, as well.
É também provavelmente um dos mais vulneráveis dos seres vivos mais antigos, porque, se o permafrost derrete, ele não vai sobreviver.
It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive.
Provavelmente também é a mais vulnerável de todas as coisas vivas mais antigas porque, se a permafrost derrete, não vai sobreviver.
It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive.
Um glaciar derrete mais depressa do que arrefece o aço no molde do carril.
Glaciers are being melted at a faster rate than steel rails are hardening in the mould.
Manda a sua palavra, e os derrete faz soprar o vento, e correm as águas
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Manda a sua palavra, e os derrete faz soprar o vento, e correm as águas
He sendeth out his word, and melteth them he causeth his wind to blow, and the waters flow.
A neve congela, a sala quente a derrete. Pedacinhos de gelo esperam o pé apressado.
The snow freezes on the boot, the warm room melts the ice, and the little piece of slippery ice lies in wait for the hurrying foot...
Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
As smoke is driven away, so drive them away as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Mas à medida que vai aquecendo derrete se numa poça de água, e podemos ver que, na verdade, era feito apenas de H2O, água.
But as you heat it up, it'll melt into a pool of water, and you would be able to see that, actually, it was just made of H20, water.
Agora que a festa terminou, agora que a neve derrete, há que pagar a factura. É pesada.
Now that the party is over, now that the snow is melting, we have to pay the bill.
É a coisa mais engraçada. Linus Larrabee, o homem que não arde, chamusca ou se derrete, deita fora um negócio de 20 milhões de dólares.
Funniest thing, Linus Larrabee, the man who doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt, suddenly throws a 20 million deal out the window.
Pode se derreter usando apenas água quente e quando se derrete, a temperatura mantém se constante durante 4 a 6 horas seguidas. Ao fim desse período pode se aquecer de novo a bolsa.
You can melt this simply using hot water and then when it melts it's able to maintain one constant temperature for four to six hours at a time, after which you simply reheat the pouch.
Embora raro, a neve tem sido constante a cair em Tucson, geralmente uma leve camada que derrete logo.
Although rare, snow has been known to fall in Tucson, usually a light dusting that melts within a day.
A lâmina de energia do sabre de luz corta derrete a maioria das substâncias e estruturas sem resistência.
The lightsaber's energy blade cuts or burns melts through most substances without resistance.

 

Pesquisas relacionadas : Doce Derrete - Ele Derrete - Derrete Ligeiramente - Derrete Em - Derrete Meu Coração - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se - Se Perguntam Se