Tradução de "descoberta casual" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Casual - tradução : Descoberta - tradução : Descoberta - tradução : Casual - tradução : Descoberta casual - tradução : Descoberta - tradução : Descoberta casual - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O sexo casual não é assim tão casual.
That's why casual sex isn't so casual.
É por isso que o sexo casual não é tão casual.
That's why casual sex isn't so casual.
um pequeno jogo casual
a little casual game
Fiz uma Verificação Casual
I Have Done Casual Checking
Todos ouvimos sobre o lance da sexta casual.
We've all heard of the casual Friday thing.
Ali podia encontrarme com ela de forma casual .
And I could sort of run into her there any day I wanted to. Sort of accidentally on purpose.
Outro encontro casual foi quando fui a um sítio.
Another chance encounter is when I went to a place
SEMELHANÇAS COM FATOS E PERSONAGENS REAIS... É INTEIRAMENTE CASUAL.
ROME OPEN CITY
Não, mas normalmente não falamos Dele dessa forma tão casual.
No, but... we don't usually speak of Him so casually.
Comercializamos o mais atraente e vestuário casual amplamente usado no mundo.
We will clothe the world . That's their missial, mission statement. Somewhat of a public front end goal.
Você vai ligar para aquele cara versátil, nosso conhecido casual de Bergen?
Are you going to call that versatile guy, our casual acquaintance from Bergen?
Há entretanto, resquícios de flexão casual (o genitivo saxônico e pronomes oblíquos).
she very nice ), absence of number marking and congruence (e.g.
E a experiência não é apenas uma forma de entretenimento não casual.
And experience is not just a kind of entertainment in a non casual way.
O que se passou não é casual, já é a terceira vez.
I thank you for now letting me speak on a clearly procedural matter.
Bom dia, cavalheiro. Me perguntava se por um casual joga ao xadrez.
Good day sir, I wonder if by chance you're a chess player?
Foste descoberta.
I've been trapped all along.
Grande descoberta!
Thanks for the tip!
Esta avaliação levou à conclusão de que o resultado pode ter sido casual.
This evaluation resulted in the conclusion that this may have been a random finding.
Os modelos são lienales melhor do que apenas um tipo casual de raciocínio.
Linear models are just better than just sort of thinking off the cuff.
Esta alteração básica da legislação comunitária, Se nhor Presidente, não é certamente casual.
I turn now to the international coal market.
Não significaria isso que havia algo mais... que uma relação casual entre vocês?
Wouldn't that suggest that there was something more... than a casual relationship between you?
Lembre se, nós falamos sobre as diferenças entre apenas correlação e um relacionamento casual.
Remember, we talked about the differences between just correlation and a casual relationship.
Não foi uma decisão casual, foi uma decisão tomada após um intenso debate democrático.
It was no chance decision, it was a decision reached after intensive democratic debate.
Que grande descoberta!
What a great discovery!
Descoberta em 1850.
Discovered 1850.
Descoberta de Serviços
Service Discovery
Descoberta de ServiçosComment
Service Discovery
Data de Descoberta
Discovery Date
Data de descoberta
Discovery date
Fiz uma descoberta.
I made a discovery.
Descoberta do tesouro...
Treasury discovery...
Um impulso casual, um capricho, nunca pensou nisto até este momento, mal pensou sobre isso ...
A casual impulse, a fancy, never thought of until now, hardly thought of even now ...
Nunca me ocorreu fazer isso ... era uma observação casual seja cuidadoso... mantenha seus olhos abertos...
It never occurred to me to do so... it was a casual remark be careful.... keep your eyes open...
Esta descoberta é transformadora.
This discovery is transforming.
Eu fiz uma descoberta.
I've made a discovery.
A descoberta me surpreendeu.
The discovery surprised me.
Nenhuma arma foi descoberta.
No weapons were discovered.
Descoberta por DNS SD
DNS SD discovery
Tempo Limite de Descoberta
Discoverable Timeout
Existe uma bonita descoberta.
There is a beautiful discovery taking place.
Algo faz esta descoberta.
Something makes this discovery.
Isso foi uma descoberta.
So that was a discovery.
Bem, fiz uma descoberta.
Well, I've made a discovery.
Fiz uma descoberta curiosa.
Well, I made a funny discovery.
Vou anunciar a descoberta.
I'll call it in. I wouldn't do that if I were you.

 

Pesquisas relacionadas : Descoberta Da Descoberta - Restaurante Casual - Observador Casual - Roupa Casual - Encontro Casual - Propriedade Casual - Mais Casual - Contato Casual