Tradução de "descobrir uma cura" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cura - tradução : Descobrir - tradução : Descobrir - tradução : Descobrir - tradução : Cura - tradução : Descobrir - tradução : Descobrir - tradução : Cura - tradução : Descobrir - tradução : Descobrir uma cura - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para ajudá lo a descobrir a cura.
To help him find his cure.
Descobrir a verdadeira causa e a possível cura é um problema de uma magnitude diferente.
Finding the actual cause and possible cure is a problem of a different magnitude.
Entretanto, poderia ser possível descobrir uma cura se ele tivesse acesso à técnologia e aos recursos da Mishima Zaibatsu.
There is hope, however, if the Mishima Zaibatsu's technology and resources could be put to use.
Encontraste uma cura?
Have you found a cure?
E a nossa ideia não é encontrar uma cura australiana nem uma cura canadiana, mas sim encontrar a cura.
And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure.
Você encontrou uma cura?
Have you found a cure?
Vocês encontraram uma cura?
Have you found a cure?
uma outra cura.
There is another cure.
Agora temos uma cura.
We've got a treatment now.
Havia uma maravilhosa cura acontecendo
There was some great healing going on.
Você já encontrou uma cura!
You've found a cure.
Espero que eles encontrem uma cura.
I hope they found a cure.
Mas não existe uma cura total.
But there's no complete cure.
Uma cura de cem por cento.
A 100 percent cure.
Sim, e existe apenas uma cura.
Yes, and there is only one cure.
uma nova cura para isso.
Oh, there's a new cure for that.
É uma forma alternativa de cura, certo.
It's an alternative form of healing, right?
Eu realmente desejava ter uma cura também.
I was really looking forward to having a healing as well.
Eu estou a tentar encontrar uma cura.
I'm trying to find a cure.
Ainda não sabemos se é uma cura.
We don't know yet if it's a cure.
Para encontrar uma cura para a Peste
To find a cure for the plague
Uma das primeiras estações de cura, talvez.
One of the first health resorts, perhaps.
Qual é a cura, se existe uma?
What's the cure, if there is one?
uma pequena esperança na sua cura.
There's a small hope he'll live.
Se o seu primeiro pensamento for uma cura para o cancro ou uma cura para a doença cardíaca , pense novamente.
If your first thought is a cure for cancer or a cure for heart disease, think again.
Cura.
It is also healing.
Eu vou descobrir uma.
I'm gonna find one.
Heide descobrir uma forma.
I'll figure it out.
Queria descobrir uma coisa.
I wanted to find out something.
Cura através do som é uma modalidade maravilhosa.
Sound healing is a wonderful modality.
uma cura para todos os males, senhora.
There's a cure for all ills, senora.
A taxa de cura S2 (boa cura) foi de 35 .
The rate of S2 healing (good healing) was 35 .
É uma condição que a cura é provavelmente conhecida.
It is something which probably the cure is known.
Acho que há uma cura fácil para o DDN.
And I think that there is an easy cure for NDD.
Rinaldi te praticará uma de suas milagrosas você cura.
Rinaldi will work on you, one of his miraculous cures.
Acho que há só uma cura para a solidão.
I suppose there's really only one cure for loneliness.
Estou tentando descobrir uma coisa.
I'm trying to figure something out.
Tenho de descobrir uma pista.
I got to find the clue.
Tenho de descobrir uma forma.
I want to figure out some way.
Estação de cura.
Health resort.
O tempo cura.
Time is a healer.
Mata ou cura.
It'll kill it or cure it.
Cura a dor!
It heals sorrow
Penso também que existe uma cura fácil para o DDN.
And I think that there is an easy cure for NDD.
Os cientistas ainda não descobriram uma cura para o cancro.
Scientists haven't found a cure for cancer yet.

 

Pesquisas relacionadas : Descobrir Uma Cidade - Encontrar Uma Cura - Encontre Uma Cura - Fornecer Uma Cura - Efetuar Uma Cura - Uma Cura Para