Tradução de "desde seu nascimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Nascimento - tradução : Nascimento - tradução : Desde seu nascimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Flora A cidade, planejada desde o seu nascimento, oferece uma flora invejável.
Flora The city planned from its inception, offers an enviable flora.
Como filha da soberana, ela foi chamada desde seu nascimento como Sua Alteza Real, a Princesa Helena .
As the daughter of the sovereign, Helena was styled Her Royal Highness The Princess Helena from birth.
Desde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.
From the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh's name is to be praised.
Desde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.
Revoltas desde o nascimento verdadeira, tropeçando sobre abuso
Revolts from true birth, stumbling on abuse
Crianças desde o nascimento até aos 23 meses
Children from birth to 23 months
Permaneceram desde o nascimento separados de biungulados selvagens
have remained separate since birth from wild cloven hoofed animals,
A mulher é considerada inferior desde o momento do seu nascimento até o dia da sua morte , disse.
A woman is considered a minor from the time she's born until the time she dies, she says.
Conseguiu cidadania austríaca a partir de seu nascimento e a cidadania estadunidense desde ter se naturalizado em 1983.
He holds Austrian citizenship by birth and has held U.S. citizenship since becoming naturalized in 1983.
Desde o nascimento até às 6 semanas de idade
From birth to 6 weeks
Eles cresceram sem mãe desde, o nascimento de Lia.
They have grown up without a mother since Lia's birth.
Como bisneto da rainha Vitória, foi chamado formalmente de Sua Alteza o Príncipe Alberto de Iorque desde seu nascimento.
As a great grandson of Queen Victoria, he was known formally as His Highness Prince Albert of York from birth.
Alberto, como era conhecido, foi o quarto na linha de sucessão ao trono desde seu nascimento, atrás de seu avô, seu pai e seu irmão mais velho, Eduardo.
Albert, as he was known, was fourth in line to the throne at birth, after his grandfather, father and elder brother, Edward.
Sua pele roxa revelou a desde o nascimento como mutante.
Her purple skin complexion revealed her to be a mutant at birth.
Doentes desde o nascimento até idade inferior a 2 meses
Patients from birth to lt 2 months of age
Ela foi chamada desde seu nascimento de Sua Alteza Real, a princesa Luísa já que era filha da soberana britânica.
As the daughter of the sovereign, Louise was styled Her Royal Highness The Princess Louise from birth.
permaneceram no território descrito no ponto 10.1 desde o seu nascimento ou, pelo menos, nos 3 meses anteriores ao abate
have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three months before slaughter
Daí a razão do seu nascimento.
And, so Hanuman is actually born with the sole purpose of eventually meeting up with Ram and help him.
É lhe dado no seu nascimento.
It's given at its birth.
Seu pai morreu dois meses depois de seu nascimento.
His father, Edmund Tudor, 1st Earl of Richmond, died three months before his birth.
A idade é o tempo desde o nascimento até a morte.
Age is the time from birth to death.
As crianças são os menores, desde o nascimento até à maioridade.
But here too, in Europe, children are physically and psychologically maltreated.
Chatterton nasceu em Bristol e foi educado pela mãe, viúva desde antes do seu nascimento, que administrava uma escola para moças.
Childhood Chatterton was born in Bristol where the office of sexton of St Mary Redcliffe had long been held by the Chatterton family.
Konrad Lorenz era filho de um cirurgião, e apresentou grande interesse sobre os animais, estudando o seu comportamento desde o nascimento.
Ethology Lorenz is recognized as one of the founding fathers of the field of Ethology, the study of animal behavior.
tinham permanecido no território descrito no ponto 10.1 desde o seu nascimento ou, pelo menos, nos 3 meses anteriores ao abate
have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three months before slaughter
Seu pai, Gundulfo, era lombardo de nascimento.
His father Gundulf was by birth a Lombard.
Morreu dois dias depois de seu nascimento.
Died within 48 hours of birth.
Ele morreu cinco meses após seu nascimento.
He died five months following his birth.
Seu nome de nascimento era Thong Duang.
Thong Duang had six other siblings.
Fomos concebidos pela natureza para brincar desde o nascimento até à velhice.
We're designed by nature to play from birth to old age.
Para crianças mais pequenas, desde o nascimento, está disponível uma suspensão oral.
For younger children starting from birth an oral suspension is available.
Após o nascimento de seu filho, Agüero tatuou o nome e a data de nascimento do menino em seu braço esquerdo.
He also has a tattoo on his left arm with his son's name and date of birth.
Algumas crianças aprendem mais de uma língua desde o nascimento ou, desde a mais idade são bilíngue ou poliglota.
Some children learn more than one language from birth or from a very young age they are bilingual or multilingual.
Seu sobrenome procede de seu local de nascimento, Landen, na Bélgica.
His byname comes from his probable birthplace Landen, modern Belgium.
Logo após seu nascimento, foi nomeado príncipe herdeiro.
Soon after his birth he was appointed as crown prince.
Mostrar as datas de nascimento do seu calendário
Show birthdays from your calendar
Desde o nascimento e os céus ea terra, todos os três se encontram
Since birth and heaven and earth, all three do meet
Seu nome deriva do local de nascimento de seu pai, Aachen, Alemanha.
Biography He was born in Cologne, but his name is derived from the birthplace of his father, Aachen in Germany.
A data exata de seu nascimento ainda é desconhecida.
The exact date of his birth is unknown.
Crianças desde o nascimento até atingirem os 2 anos (ver secções 4.2 e 5.3)
Children from birth to less than 2 years (see sections 4.2 and 5.3).
Crianças desde o nascimento até atingirem os 2 anos (ver secções 4.2 e 5.3).
Children from birth to less than 2 years (see sections 4.2 and 5.3).
para uma exploração situada nessas áreas, desde que os suínos tenham permanecido durante, pelo menos, 45 dias, ou desde o seu nascimento se tiverem menos de 45 dias de idade, numa única exploração
to a holding situated within those areas, provided that the pigs have been resident for at least 45 days, or since birth if less than 45 days of age, on a single holding which
Mitologia Nascimento Vários relatos conflitantes são dados na mitologia grega do nascimento de Ártemis e seu irmão gêmeo, Apolo.
Artemis in mythology Birth Various conflicting accounts are given in Classical Greek mythology of the birth of Artemis and her twin brother, Apollo.
Pelo seu pai, o imperador Pedro I, ele era membro do ramo brasileiro da Casa de Bragança e seu nome era precedido pelo honorífico Dom ( Senhor ou Lorde ) desde o nascimento.
Through his father, Emperor Dom Pedro I, he was a member of the Brazilian branch of the House of Braganza (Portuguese Bragança ) and was referred to using the honorific Dom (Lord) from birth.
Em 1931, comemorando o centenário do nascimento de Maxwell, descrevendo seu trabalho Albert Einstein disse o mais profundo e frutífero que a física descobriu desde Newton .
On the centenary of Maxwell's birthday, Einstein described Maxwell's work as the most profound and the most fruitful that physics has experienced since the time of Newton .

 

Pesquisas relacionadas : Seu Nascimento - Desde O Nascimento - Desde O Nascimento, - Adequado Desde O Nascimento - Desde Desde - Desde O Seu Início - Desde O Seu Início - Desde O Seu Início - Desde O Seu Lançamento - Desde O Seu Início - Desde O Seu Início - Desde O Seu Falecimento