Tradução de "desempenho espetáculo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desempenho - tradução : Espetáculo - tradução : Desempenho espetáculo - tradução : Espetáculo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O espetáculo. | The performance. |
Um espetáculo vergonhoso. | Shameful show. |
Um espetáculo macabro. | A gruesome spectacle. |
Quando o espetáculo começa? | When does the show start? |
Quem dirige o espetáculo? | Who runs the show? |
O espetáculo precisa continuar. | The show must go on. |
Nem apreciam o espetáculo. | They're not even enjoying the show. |
Olá1 Benvindos ao espetáculo! | Hello! Welcome to the show! |
Existe um espetáculo pior? | Is there any worse spectacle? |
Foi um verdadeiro espetáculo. | It was quite a spectacle |
Continue com o espetáculo. | You keep the show going. |
O espetáculo condiz consigo. | What's that? |
Richard Feynman tinha também o sentido do espetáculo, tinha um enorme sentido do espetáculo. | Richard Feynman was also a showman, an enormous showman. |
Existe um diretor do espetáculo? | Is there a stage director? |
O espetáculo durou duas horas. | The show lasted two hours. |
O espetáculo ainda não acabou. | The show's not over. |
Está na hora do espetáculo. | It is time for the performance. |
Está na hora do espetáculo. | Time for the performance. |
Claro, aquele espetáculo, Annabella Smith. | That music hall, Annabella Smith. |
Logo que acabe o espetáculo. | Come right home after the show. |
Mas só importava o espetáculo. | But all it meant to any of you is a show. |
Você não verá esse espetáculo. | You may not see that play |
O espetáculo acabou por hoje. | Show's over for tonight. |
Uma hora antes do espetáculo, uma tempestade repentina criou a pior chuva em Paris em 50 anos, ou seja, o desempenho foi feito perante uma casa quase deserta. | An hour before the performance, a sudden storm created the worst rain in Paris for 50 years, meaning the performance was almost deserted. |
Espetáculo top com os cães latindo | Fabulous show with the barking of dogs |
Eu fui ver um espetáculo hoje. | I went to see a show today. |
Aqui o espetáculo é a vida. | Aqui o espetáculo é a vida. |
Oh, ele tem um espetáculo hoje. | Oh, he's doing a show tonight. |
Um espetáculo de comédia ao vivo?! | A live comedy show. |
Então o espetáculo recebeu luz verde. | And so the show was given the green light. |
Aquele robô deu um grande espetáculo. | That robot put on a great show. |
Seus olhos são um grande espetáculo! | Your eyes are quite a sight! |
Eu sei, não é um espetáculo? | Isn't it fun? |
E agora, continuemos com o espetáculo! | And now, on with the show! |
Esta casa é um espetáculo, Milo. | Well, this is a pretty awesome house, Milo. |
Esperamos que tenham gostado do espetáculo. | We hope you like our Sambacabana review! |
Esperamos que tenham gostado do espetáculo. | We hope you liked our little Dixieland Revue |
É assim que o espetáculo se parece. | That's what the show looks like. |
Espetáculo em comemoração ao Dia do Circo | Show in celebration of Circus Day |
O espetáculo de mágica foi incrível hoje. | The magic show was awesome today. |
O musical espetáculo ganha ares de videoclipe. | It is the most unusual of its type. |
Lulu então, calmamente, continua com o espetáculo. | Lulu then leaves to continue with the show. |
Aquilo foi apenas o início do espetáculo. | Well, that's just the beginning of the show. |
Este é um espetáculo de Camiões Monstros . | This is a monster truck show. |
Um espetáculo. Tudo que eu tinha sonhado. | EVERYTHlNG THAT I HAD DREAMED. |
Pesquisas relacionadas : Espetáculo Ambulante - Espetáculo Público - Espetáculo Natural - Espetáculo Visual - Placa Espetáculo - Espetáculo Cego - Corrediças Espetáculo - Espetáculo Emocionante - Espetáculo Utente - Espetáculo Mais - Mundo Do Espetáculo - Espetáculo De Grupo