Tradução de "desempenho espetáculo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desempenho - tradução : Espetáculo - tradução : Desempenho espetáculo - tradução : Espetáculo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O espetáculo.
The performance.
Um espetáculo vergonhoso.
Shameful show.
Um espetáculo macabro.
A gruesome spectacle.
Quando o espetáculo começa?
When does the show start?
Quem dirige o espetáculo?
Who runs the show?
O espetáculo precisa continuar.
The show must go on.
Nem apreciam o espetáculo.
They're not even enjoying the show.
Olá1 Benvindos ao espetáculo!
Hello! Welcome to the show!
Existe um espetáculo pior?
Is there any worse spectacle?
Foi um verdadeiro espetáculo.
It was quite a spectacle
Continue com o espetáculo.
You keep the show going.
O espetáculo condiz consigo.
What's that?
Richard Feynman tinha também o sentido do espetáculo, tinha um enorme sentido do espetáculo.
Richard Feynman was also a showman, an enormous showman.
Existe um diretor do espetáculo?
Is there a stage director?
O espetáculo durou duas horas.
The show lasted two hours.
O espetáculo ainda não acabou.
The show's not over.
Está na hora do espetáculo.
It is time for the performance.
Está na hora do espetáculo.
Time for the performance.
Claro, aquele espetáculo, Annabella Smith.
That music hall, Annabella Smith.
Logo que acabe o espetáculo.
Come right home after the show.
Mas só importava o espetáculo.
But all it meant to any of you is a show.
Você não verá esse espetáculo.
You may not see that play
O espetáculo acabou por hoje.
Show's over for tonight.
Uma hora antes do espetáculo, uma tempestade repentina criou a pior chuva em Paris em 50 anos, ou seja, o desempenho foi feito perante uma casa quase deserta.
An hour before the performance, a sudden storm created the worst rain in Paris for 50 years, meaning the performance was almost deserted.
Espetáculo top com os cães latindo
Fabulous show with the barking of dogs
Eu fui ver um espetáculo hoje.
I went to see a show today.
Aqui o espetáculo é a vida.
Aqui o espetáculo é a vida.
Oh, ele tem um espetáculo hoje.
Oh, he's doing a show tonight.
Um espetáculo de comédia ao vivo?!
A live comedy show.
Então o espetáculo recebeu luz verde.
And so the show was given the green light.
Aquele robô deu um grande espetáculo.
That robot put on a great show.
Seus olhos são um grande espetáculo!
Your eyes are quite a sight!
Eu sei, não é um espetáculo?
Isn't it fun?
E agora, continuemos com o espetáculo!
And now, on with the show!
Esta casa é um espetáculo, Milo.
Well, this is a pretty awesome house, Milo.
Esperamos que tenham gostado do espetáculo.
We hope you like our Sambacabana review!
Esperamos que tenham gostado do espetáculo.
We hope you liked our little Dixieland Revue
É assim que o espetáculo se parece.
That's what the show looks like.
Espetáculo em comemoração ao Dia do Circo
Show in celebration of Circus Day
O espetáculo de mágica foi incrível hoje.
The magic show was awesome today.
O musical espetáculo ganha ares de videoclipe.
It is the most unusual of its type.
Lulu então, calmamente, continua com o espetáculo.
Lulu then leaves to continue with the show.
Aquilo foi apenas o início do espetáculo.
Well, that's just the beginning of the show.
Este é um espetáculo de Camiões Monstros .
This is a monster truck show.
Um espetáculo. Tudo que eu tinha sonhado.
EVERYTHlNG THAT I HAD DREAMED.

 

Pesquisas relacionadas : Espetáculo Ambulante - Espetáculo Público - Espetáculo Natural - Espetáculo Visual - Placa Espetáculo - Espetáculo Cego - Corrediças Espetáculo - Espetáculo Emocionante - Espetáculo Utente - Espetáculo Mais - Mundo Do Espetáculo - Espetáculo De Grupo