Tradução de "espetáculo ambulante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Espetáculo - tradução : Espetáculo - tradução : Espetáculo ambulante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fora, canil ambulante!
Get out, confound it!
Isto é comida ambulante.
This is mobile food.
És uma destilaria ambulante.
Kayo, you're a walking distillery.
Sou um artista ambulante.
I'm a travelling artist.
Ele é um 'adubador' ambulante.
He's basically a walking mulch pile.
Você é um dicionário ambulante?
Are you a walking dictionary?
Marginalmente desajeitado. Um desastre ambulante.
A walking disaster.
Um agente ambulante, um negociante.
A peddler, a gladhander, a backslapper.
Sim, a nossa ratoeira ambulante.
Yes. He's our migratory mousetrap.
Ele é chamado de dicionário ambulante.
He is called a walking dictionary.
O espetáculo.
The performance.
Não dê atenção a este cartaz ambulante.
Darling, don't pay any attention to this human 24sheet!
Ouviste o que o vendedor ambulante disse?
You heard what that peddler said? Thousands.
Um espetáculo vergonhoso.
Shameful show.
Um espetáculo macabro.
A gruesome spectacle.
O website Proyecto Ambulante descreve o vídeo seguinte
Proyecto Ambulante website describes the next video
Ele é, por assim dizer, um dicionário ambulante.
He is, so to speak, a walking dictionary.
Ela é, por assim dizer, um dicionário ambulante.
She is, so to speak, a walking dictionary.
Alguém tire daqui este tapete ambulante (Woo kiee!
COOSCWOOOWHWO SCOOHOWO AOACAHC OHRAANORAHWHRR OARARCAKWOAO (OHOOOO ORAHWOWO!
Quando o espetáculo começa?
When does the show start?
Quem dirige o espetáculo?
Who runs the show?
O espetáculo precisa continuar.
The show must go on.
Nem apreciam o espetáculo.
They're not even enjoying the show.
Olá1 Benvindos ao espetáculo!
Hello! Welcome to the show!
Existe um espetáculo pior?
Is there any worse spectacle?
Foi um verdadeiro espetáculo.
It was quite a spectacle
Continue com o espetáculo.
You keep the show going.
O espetáculo condiz consigo.
What's that?
Richard Feynman tinha também o sentido do espetáculo, tinha um enorme sentido do espetáculo.
Richard Feynman was also a showman, an enormous showman.
O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante.
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
O ambulante carregava um grande pacote em suas costas.
The peddler carried a big bundle on his back.
Pergunta n. 55, do Sr. de Donnea Comércio ambulante
Question No 67, by Mr Vazquez Fouz Criteria for access to resources and access to markets
Seguidamente o artigo refere se a um circo ambulante.
I do not think and I cannot imagine that there will be any difficulties if we give our consent...
Seremos um grupo ambulante e daremos espectáculos à beiramar.
Let's be a concert party and give shows around all the little seaside towns. Oh, really?
Existe um diretor do espetáculo?
Is there a stage director?
O espetáculo durou duas horas.
The show lasted two hours.
O espetáculo ainda não acabou.
The show's not over.
Está na hora do espetáculo.
It is time for the performance.
Está na hora do espetáculo.
Time for the performance.
Claro, aquele espetáculo, Annabella Smith.
That music hall, Annabella Smith.
Logo que acabe o espetáculo.
Come right home after the show.
Mas só importava o espetáculo.
But all it meant to any of you is a show.
Você não verá esse espetáculo.
You may not see that play
O espetáculo acabou por hoje.
Show's over for tonight.
O Sr. Johnson é, por assim dizer, um dicionário ambulante.
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.

 

Pesquisas relacionadas : Vendedor Ambulante - Vendedor Ambulante - Tratamento Ambulante - Circo Ambulante - Circo Ambulante - Cuidado Ambulante - Venda Ambulante - Definição Ambulante - Comércio Ambulante - Ambulante Desativado - Vendedor Ambulante - Desempenho Espetáculo