Tradução de "desordem severa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desordem - tradução : Desordem - tradução : Desordem - tradução : Desordem - tradução : Desordem severa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um ovo mexido é desordem, desordem saborosa, mas desordem.
A scrambled egg is mush tasty mush but it's mush.
Um ovo mexido é uma desordem, uma saborosa desordem, mas uma desordem.
A scrambled egg is mush tasty mush but it's mush.
Sem desordem.
No clutter.
Ciúmes, desordem.
Dissension, jealousy.
fraqueza severa
evere weakness
Desordem congênita ou hereditária.
Congenital or hereditary disorders.
Está tudo em desordem.
It's a mess, but It doesn't matter.
Não suporto esta desordem.
I just can't stand disorder.
Quando a desordem terminar.
When the hurlyburly's done.
Estava a reprimir os profissionais da desordem ou a espalhar a desordem pela cidade?
Was it repressing the professionals of disorder or spreading disorder around town?
... Um novo estilo de desordem.
... It was a whole new level of mayhem.
O mundo entraria em desordem
O mundo entraria em desordem
Será um factor de desordem.
This will lead to chaos.
Repreensão severa à enfermeira.
Spoke severely to nurse.
A senhorita é severa.
She's a strict little miss.
Apenas a severa contracусo do nosso suprimento de dinheiro pode causar uma severa depressсo.
Only the severe contraction of our money supply can cause a severe depression.
Somos muito desconfortáveis com a desordem.
We're very uncomfortable with untidiness.
A casa estava numa desordem incrível.
The house was a bloody mess.
Esta desordem pode ter muitas formas.
And this disturbance could take many forms.
Estamos numa situação de desordem terrível.
It is the failure to con trol and reform rampant agricultural expenditure.
Era preferível a desordem da enfermaria.
It's rather a mess. Going to pieces in surgery.
Parecias estar metido numa boa desordem.
You seemed to be getting into quite a tangle.
o tiverem doença hepática severa.
o they have severe hepatic disease.
Não seja severa consigo mesma.
Don't be so hard on yourself.
O Partido Moderado estava entrando em desordem.
The Moderate Party was falling into disarray.
Uma sanção severa começou à noite.
The crackdown began in the night.
Doenças dos eritrócitos Raros anemia severa.
Rare severe anaemia.
A beleza severa da sinagoga funcionalista
The stern beauty of a Functionalist synagogue
Como o Milton Friedman tem apontado repetidamente, nenhuma depressсo severa pode acontecer sem uma severa contracусo do dinheiro.
As Milton Friedman has repeatedly pointed out, no severe depression can occur without a severe contraction of money.
Haverá desordem a menos que adiramos às regras.
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
Chama se D.V.C., Desordem de Vaidade e Consumo.
live in a perpetual state of common war or 'class war' where we battle each other on a daily basis for unnecessary economic survival and delusions of status.
Na realidade, são uma espécie de desordem cósmica.
They're really a sort of cosmic mush.
Coloque bêbado e desordem também. Já o fiz.
Put down drunk and disorderly too.
Eu tenho uma dor de cabeça severa.
I have quite a bad headache!
Afinal, és a minha crítica mais severa.
After all, you're my severest critic, you know.
Vai ser uma sentença muito severa, Nick.
Gonna be a stiff sentence, Nick.
Desta forma, lançam uma certa desordem nos nossos trabalhos.
Debates of the European Parliament
Tereis de convir que tudo isto é uma desordem.
All of that, you will agree, causes disorder.
A qualquer indício de desordem, mandarei vagar a sala.
At the slightest sign of disorder, I will unhesitatingly clear this court.
Pensam nisso como uma forma de disciplina severa.
And they think of it as somehow macho, hard discipline on themselves.
Tom está com uma severa dor de cabeça.
Tom has a severe headache.
A disciplina era severa e a pilhagem, proibida.
Then the tide began to turn for the French.
Porque lembre se, isto é uma competição severa.
Because remember, this is a severe competition.
buprenorfina naloxona (medicamentos usados para tratar dor severa)
buprenorphine naloxone (medicines used to treat severe pain)
A última crise foi excepcionalmente longa e severa.
The last crisis was exceptionally long and severe.

 

Pesquisas relacionadas : Doença Severa - Punição Severa - Severa Recessão - Influência Severa - Sanção Severa - Exposição Severa - Sentença Severa - Severa Advertência - Fome Severa - Erosão Severa